裂隙河(非洲法语文学翻译与研究)

裂隙河(非洲法语文学翻译与研究)
作者: (法)爱德华·格里桑|总主编:袁筱一//许钧|译者:张笑语
出版社: 上海译文
原售价: 78.00
折扣价: 49.20
折扣购买: 裂隙河(非洲法语文学翻译与研究)
ISBN: 9787532796144

作者简介

"【作者简介】: 爱德华?格里桑(1928—2011),生于马提尼克,作家、诗人。代表作《裂隙河》获得了重要的法国文学奖——雷诺多奖。格里桑是多产的作家和概念发明家,他提出了杂糅的“克里奥尔化”的概念,从“他者”与“自我”不断共生的角度论证了非洲文化的未来,而不再只是一味地维护和伸张“黑人性”和“非洲性”。"

内容简介

塔埃勒离开家的时候, 房顶上的露水和星星点点的 锈斑已经沐浴在阳光中了。 这是新一天的第一股热浪! 塔埃勒走在石子路上,小路 向远方延伸,逐渐变成了一 条裸露着泥土的小径;石子 路结束的地方有一棵开着大 片红花的金凤树,颜色就像 当地的红黏土一样,空气中 飘浮的幻梦就在此汇聚。塔 埃勒沿着小路向远处走去, 离开金凤树硕大如盖的荫蔽 ,毫不犹豫地踏入泥泞,与 太阳结伴而行。 不过他又突然停下来, 向着他在山上的房子做了一 个似乎只有他和房子才能明 白的手势,以示道别。他还 听见自己喂的牲口在叫(不 过离开前他已经把水槽灌满 了);他好像也看见了用来 建造他家屋顶的板材组成的 不规则棋盘状图案,就像他 爬上屋旁那棵俯瞰整座房子 的芒果树时看到的那样,阳 光每天都在这副棋盘上孤独 地走棋,却从未赢过任何棋 局。此刻他内心升起在欢乐 逝去时会有的哀婉惆怅。 塔埃勒脚下的路继续向 山下蜿蜒,路上零星散布着 石块——这里的工程师们还 没修好这条路。塔埃勒倒是 会干石匠活儿,不过他从未 沿着现在这个方向走出过这 么远的路。没走多久他又来 到一座桥上,梅子树的树冠 在桥上搭起了一顶华盖,枝 叶间结着黄色的果实(这实 际上是一株黄皮树),他从 来没见过这样的梅子:此处 的黄色与他在山上日常所见 的红色遥相呼应。 这棵大树投下一片令人 感到危机四伏的凉荫,塔埃 勒在树荫底下歇脚,从树上 掉下来、并不会引起人们丝 毫注意的果子在他脚下铺成 地毯。这些果实的确令人心 "【编辑推荐】:非洲法语文学译丛由袁筱一、许钧主编,列入十四五重点出版规划项目。袁筱一做万字总序。 非洲法语文学译丛包括: 霸都亚纳 还乡笔记 阴影之歌 裂隙河 三个折不断的女人 沙的孩子 "