纪伯伦散文诗全集(素质版2.0无障碍阅读全译本)/经典名著大家名译

纪伯伦散文诗全集(素质版2.0无障碍阅读全译本)/经典名著大家名译
作者: (黎巴嫩)纪伯伦|总主编:闻钟|译者:伊宏
出版社: 商务印书馆
原售价: 30.80
折扣价: 9.24
折扣购买: 纪伯伦散文诗全集(素质版2.0无障碍阅读全译本)/经典名著大家名译
ISBN: 9787100110204

作者简介

纪伯伦,“像从东方吹来横扫西方的风暴”,黎巴嫩文坛骄子,阿拉伯现代文学的主要奠基人。纪伯伦和泰戈尔一样,是近代东方文学走向世界的先驱,以他为中坚形成阿拉伯第1个文学流派“叙美派”。 纪伯伦在诗歌、散文、小说和绘画创作上开一代新风,蕴含了强烈的东方精神。尤其值得称道的是他的散文诗,达到了炉火纯青的境界:文笔凝练隽秀,语词清新俏丽,寓意深邃生动;加之富有神秘格调的天启预言式语句和铿锵的音乐节奏感,构成了被几代东西方读者热爱的热烈、清秀、绚丽的独特风格。 主要散文诗作品有《泪与笑》《先知》《沙与沫》《暴风集》等。首先由茅盾和冰心译介到中国。 1983年,纪伯伦被联合国教科文组织列入七位“具有世界意义的人物”。

内容简介

六 然后,他和这位女子及九个门生向前走去,一直 来到市场。他和人们,和他的朋友们及邻居们攀谈着 。他们的心中充满喜悦并让喜悦浮现在眼睑上。 之后,他说道:“你们在睡梦中成长,在梦幻中 度过你们更丰富的生活,你们在感谢中度过白昼,感 谢在静谧的夜中获得的一切。 “你们常常在思考,并把夜当作休闲的时节谈及 ,其实,夜本是寻觅和奋发的时节。 “白昼赋予你们知识的力量,教你们的手指精于 受取的艺术;而夜把你们带向生命的宝库。 “太阳教导万物向往光明,而夜却让它们升华, 带它们接近星辰。 “宁静的夜在林间树梢和园圃花朵上编织着婚礼 服,尔后又摆开丰盛的筵席和布置好洞房;在这神圣 的静默气氛中,‘明天,在时光的母腹中渐渐形成。 “尽管黎明时的醒觉会抹去记忆,但梦幻中的盛 宴一直排列着,那洞房永远等待着。” 他停顿了片刻,众人也沉默着,等待着他说下去 ,于是他再次开口言道:“你们是灵魂,虽然行动于 身体;正如油在黑暗中燃烧,尽管被许多灯台举托着 ,它仍是火焰。 “假如你们只是一些躯壳,那我立于你们面前, 对你们宣讲,便毫无意义了,就像一个死人与一批死 人对话一样;但事情并非如此,因为你们身上的不朽 之物,不管在白天还是在黑夜,都是自由的,不能被 囚禁和束缚的,这是最高主宰的意愿。你们恰和风儿 一样,是他不能被捕、被囚禁的呼吸。我本人,同样 也是他吐纳中的一次呼吸。” 他从他们中走开,匆匆朝园中走去。 谢尔基斯,那个半信半疑者,开口说道:“大师 ,对于丑恶,你将说些什么呢?你从未谈及过丑恶。 ” 艾勒一穆斯塔法回答了他。他的言词像鞭子一样 抽动。他说道:“我的朋友,哪有人经过你家而未敲 门,却称你对他冷淡呢? “哪有人会用一种你听不懂的奇怪的语言对你说 话,却认定你是聋子,并说你漫不经心的呢? “你称之为丑恶的,难道不正是你从未努力去达 到,从未想深入其心底的事物吗? “倘若丑恶真是什么,那它至多不过是像我们的 眼屎和耳垢那些东西。 “我的朋友,不要将任何一件事物称之为丑恶, 因为丑恶只不过是一个灵魂在其回忆面前的恐惧。” 一天,他们坐在白杨树的浓荫下,其中一人说道 :“大师,时间使我感到害怕。它从我们的身边掠过 ,掠去了我们的青春,它拿什么来补偿我们呢?” 他回答道:“抓一把肥沃的泥土,你可曾发现一 颗种子或一只小虫在其间吗?如果你的手掌宽阔且能 支撑着持续足够的时间,这颗种子也许会长成一片森