
出版社: 天津人民
原售价: 23.00
折扣价: 12.70
折扣购买: 瓦尔登湖(青少年读本)
ISBN: 9787201118628
李继宏,生于1980年,祖籍广东,翻译家。 2006年5月,译作《追风筝的人》出版,至今畅销五百万册。 2013年8月,译作《了不起的盖茨比》受到同名电影导演巴兹·鲁曼大力推荐。 2014年4月,作为伯明翰大学莎士比亚研究所访问学者赴英国交流。 2015年4月,译作《小王子》成为法国“圣埃克苏佩里基金会”唯一官方认可中文译本。 亨利·戴维·梭罗(Henry David Thoreau,1817-1862),极具世界影响力的美国思想家,美国精神和传统的奠基者之一,十九世纪中期美国文坛的代表人物,其作品《瓦尔登湖》是美国文学,也是世界文学的经典。1845年7月4日,28岁的梭罗独自一人来到距离康科德两英里的瓦尔登湖畔,建造了一个小木屋住了下来。他在书中详尽地描述了他在瓦尔登湖湖畔一片再生林中度过两年零两个月的生活以及期间他的许多思考。这是一本让人心归宁静、充满希望的智慧大作。当人们逐渐失去田园的宁静,它便被整个世界阅读和怀念。
生计 在撰写随后的篇章,或者说大部分篇章时,我独 自生活在森林里,方圆一英里荒无人烟,房子是我自 己盖的,在马萨诸塞州康科德镇的瓦尔登湖畔,日常 生活所需也都靠双手的劳动来解决。我在那里生活了 两年又两个月。如今我重又当起文明生活的过窖。 我原本不想跟读者讲述太多和我个人有关的事情 ,可是镇上的人常常问起我的生活方式,也许有人觉 得他们很冒昧吧,但我倒不这么想,综合种种情况来 看,我认为他们那么问其实很自然,也很慎重。有人 问我吃什么,是否感到寂寞,是否害怕,诸如此类的 问题。也有人很好奇地想了解我捐了多少收入去做善 事,那些拖家带口的人则想知道我抚养了多少个贫苦 的儿童。所以我要恳请对我个人毫无兴趣的读者原谅 ,我会在本书中部分地回答这些问题。在大多数图书 里,“我”,或者说第一人称,是遭到忽略的。但在 这本书中,它会得到保留,这种自我意识是本书的主 要特征。我们常常忘记正在说话的终究是第一人称。 我也不想过多地谈论自己,可惜其他人我又不是很了 解。所以非常遗憾,我只能受制于这个主题,因为我 的见识实在是很浅陋。除此之外,我认为每个作家迟 早应该朴实真诚地记录他自己的生活,而非只是描述 他听来的别人的人生。这种记录仿佛是他从遥远的地 方写给亲友看的;因为在我看来,人只有在举目无亲 的远方才能够真诚地活着。我这本书也许更加适合贫 穷的学生阅读。至于其他读者,他们将会接受对自身 适用的篇章。我相信没有人会硬要撑破尺寸偏小的外 套,因为它对合身的人来说可能是有用的。 我想要说的话跟中国人和三明治群岛的岛民没有 太大的关系,而跟阅读这些文字的你,跟住在新英格 兰地区的你有很大的关系。我要谈论的是你的处境, 你在这个世界上、在这座城镇里的境况和遭遇,以及 这种境遇的本质,它何以会如此糟糕,是否能够得到 改善。我走访了康科德的许多地方:在所到之处,无 论是商店、办公楼还是田地,我发现这里的居民都好 像正在赎罪似的,做着各种费心劳力的苦役。我曾经 听说婆罗门教徒会坐在四个火堆中间,抬头仰望着太 阳:或者把自己吊起来,头下脚上,经受烈焰的炙烤 :或者扭头凝视天空,“直到他们再也恢复不了自然 的姿势,而且由于脖子是扭曲的,只有液体能够流进 他们的胃”;或者终生戴着锁链,生活在某棵树木之 下:或者像毛毛虫那样,用他们的身体去丈量广袤的 国土:或者单足站立在木柱之上——但即使这些有意 为之的苦行,也不比我日常所见的场景更为令人难以 置信和震惊。赫拉克勒斯的十二大苦役和我的邻居所 从事的苦役比起来简直微不足道,因为它们只有十二 件,毕竟有结束的时候。但我从不曾看见这些人杀死 或捕获任何怪兽,或者完成过任何劳役。他们没有伊 奥劳斯这样的朋友来用火红的铁块去烙海德拉的脖子 ,每当砍掉一个头,会有两个新的头生出来。 我看见许多年轻的同乡继承了农场、房屋、谷仓 、牲畜和各种农具,这对他们来说是很不幸的,因为 这些东西得来容易,要摆脱却很难。他们倒不如出生 在旷野中,吮吸着狼奶长大,那样反而能够更清楚地 认识到自己如此辛劳到底是为了什么。是谁让他们变 成土地的奴隶呢?既然人总有一死,他们为什么要承 受那么多苦难呢?他们为什么要从刚出生就开始自掘 坟墓呢?他们不得不过着凡人的生活,推着摆在他们 面前的一切,竭尽全力地向前迈进。我曾见过太多可 怜的不朽灵魂,背负着几乎将他们压扁的重担,弯着 腰在生活的道路上匍匐前行,吃力地推动身前那七十 五英尺长、四十英尺宽的大谷仓,永远洗不干净的奥 革阿斯牛栏,以及上百英亩的土地,还要犁地、锄草 、放牧和造林!没有祖产的人固然不必对付这些多余 的负累,但也只好卖命地开荒种田,这样才能养活自 己几立方英尺的血肉之躯。P1-3