
出版社: 中信
原售价: 69.00
折扣价: 44.20
折扣购买: 卡夫卡的朋友
ISBN: 9787521746679
艾萨克·巴什维斯·辛格(Isaac Bashevis Singer, 1904—1991),美国犹太裔作家,1978年诺贝尔文学奖获得者。出生于波兰,1935年移居美国。始终用意第绪语写作,作品通过英译本广为人知。长篇代表作有《卢布林的魔术师》(1960)、《庄园》(1967)、《冤家,一个爱情故事》(1972)等,广受赞誉的短篇小说有《傻瓜吉姆佩尔》(1957)、《市场街的斯宾诺莎》(1961)、《叶希瓦的男学生妍特尔》(1962)、《降神会》(1968)等。1970年凭借儿童文学《快活的一天:一个在华沙长大的孩子的故事》、1974年凭借短篇小说集《羽冠》两度荣获美国国家图书奖。 在文学理论与流派大行其道的二十世纪,辛格坚持叙事传统,认为“讲故事才是艺术写作的存在理由”。其描写波兰和美国犹太人生活的小说集讽刺、诙谐、智慧于一炉,异彩纷呈,且有明显的巫术和怪异色彩。
卡夫卡的朋友 1 我读弗兰茨·卡夫卡的书 之前多年,就从他的朋友雅 克·柯恩那里听过他的事。 雅克·柯恩是意第绪剧院的 前演员,我说“前”,是因为 我认识他时他已不登台了。 那是三十年代初期,华沙意 第绪剧院已开始失去观众。 雅克·柯恩本人是个病人和 破灭的人。尽管仍是公子哥 的打扮,衣服却破旧了。他 左眼戴着单片眼镜,系老式 的高领子(大家叫这种领子“ 弑父者”),脚穿漆皮鞋,头 戴德比帽。在我俩都常去的 华沙意第绪作家俱乐部里, 刻薄人给他起了个绰号叫“ 大人”。尽管驼背越来越厉 害,他倔强地把双肩向后收 。他的头发曾是黄色的,如 今剩下不多,梳成了凸脑壳 上的一座桥。依照老剧院的 传统,他时不时漏出几句德 语味的意第绪语,特别是谈 到他与卡夫卡的关系时。近 来,他写起了报纸文章,但 编辑全都拒绝他的稿子。他 住在莱什诺街的一个阁楼间 ,总是生病。一个讲他的笑 话在俱乐部成员中间流传: “白天躺在氧气帐里,晚上 冒出来成了唐璜。” 我们总是傍晚在俱乐部 见面。雅克·柯恩进来时, 门开得很慢。他有一股欧洲 大名人屈尊访问犹太区的派 头。他四下打量,皱着眉头 ,仿佛在表示鲱鱼、大蒜和 廉价烟草的气味不合他的品 味。他的目光轻蔑地扫过一 张张桌子,桌上是破报纸、 破棋子和塞满烟头的烟灰缸 ,俱乐部成员围坐着,用刺 耳的嗓音无休止地讨论文学 。他摇摇头,仿佛在说:“ 你能指望这些笨蛋说出什么 来?”一见他进来,我就会 把手放进口袋,准备好那枚 诺贝尔文学奖得主艾·巴·辛格经典短篇小说集,简体中文版首次面世 我们都在与命运下棋,我们知道自己赢不了,但就是要和他大战一场 从旧世界到新大陆的吟游诗人,游走于现实与梦境之间,讲述流散于世界各地的犹太人的爱与痛 似真似幻,书名同名篇记叙了卡夫卡的一段情感轶事——他疯狂地爱上了一个犹太女演员契西克夫人…… “中国图书界的诺贝尔奖效应”肇始者,影响和感动了几代中国作家,备受余华、苏童、格非推崇 欧文?豪、哈罗德·布鲁姆等大神级评论家专文推荐 他充满激情的叙事艺术,既扎根于波兰犹太人的文化传统,又展现了普遍的人类境遇。——诺贝尔文学奖颁奖词 “‘终极纽约客’(The ultimate New Yorker),艾萨克·巴什维斯·辛格代表了纽约所有的荣耀、痛苦、天赋和矛盾。”——《城市》杂志(City Journal) 译自辛格亲自参与翻译、编辑的FSG出版社版本,保有辛格本人的创作意志与风格,力求呈现其作品的本原面貌 知名设计师陆智昌倾情设计