
出版社: 吉林大学
原售价: 99.00
折扣价: 79.20
折扣购买: 飘(上下)(精)
ISBN: 9787569220261
朱攸若,1933年生,江苏省常州市人。1950年考入浙江大学外文系。毕业后长期从事英语和俄语教学工作,并从事英汉、汉英翻译。曾任湖州师范学院外语系系主任、湖州市外文及翻译学会会长等职。多年来译著总计数百万言。
双胞胎兄弟坐在她身旁,一边一个,他们懒洋 洋地坐在椅子上,脚上穿着高筒靴,结实的双腿交 叉搁着,眼睛禁不住玻璃窗高处透射进来的阳光, 眯成了一条缝儿。他们在随意地又谈又笑。他们今 年十九岁,身高六英尺二英寸,骨骼粗大,肌肉发 达,脸晒得黝黑,一头深赭色的头发,欢乐的目光 中透露出骄纵的神情。他俩穿着一模一样的蓝色外 衣和芥末色马裤,看起来就像是难分彼此的一对棉 桃。 室外,西斜的阳光照进院子里,把翠绿丛中的 山茱萸树上的一簇簇白色花朵照耀得分外鲜明。车 道上拴着两匹高头大马,毛色暗红,就像它们主人 的头发。一群精瘦的、专猎负鼠的小猎犬在马蹄边 吵闹不休,它们不管两兄弟去哪里,都追随在他们 身后。过去不远,躺着一只浑身带着黑斑点的护车 犬,它是狗中之贵族,此刻正把鼻子搁在前爪上, 耐心地等它的主人回家吃晚饭。 两兄弟和他们的马、狗的关系,不但是亲密的 伙伴,气质上也极为相似。他们都健康、年轻、无 思无虑;他们都体态优美、情绪饱满、风头十足。 两兄弟又像他们所骑的马一样,威风凛凛,不容触 犯。不过,对于懂得如何驾驭他们的人来说,相处 倒也并非难事。 坐在廊下的这三个男女青年都出生于庄园主家 庭,从小就由人侍候长大,虽说养尊处优,却没有 一点儿懒散和文弱的样子,这是因为他们长年在户 外生活,很少在书本上面花费心思,所以都有乡间 人活跃和强健的特点。这个位于北佐治亚的克莱顿 城,不久前才建立起来。按照奥古斯塔、萨凡纳和 查尔斯顿的标准,未免略欠文雅。南方一带的人生 活平淡守旧,对佐治亚北部的人不大看得上眼。可 是住在北部的人对缺少教育的熏陶并不感到羞愧。 对他们来说,要会种一手好棉花,长于骑马、射箭 和跳舞,善于殷勤而温柔地护卫女人,喝起酒来又 不失绅士风度,这些才是顶顶要紧的。 两兄弟在这些方面的本领,可以算得上出类拔 萃,他们对于书本知识则无能为力,这也是众所周 知的。他们家拥有的财富、奴隶和马匹,在当地是 首屈一指的。但是他俩肚子里的墨水,比起邻家的 穷苦子弟来,却不免要相形见绌。 斯图尔特和布伦特此刻之所以百无聊赖地坐在 塔拉庄园的走廊里跟思嘉聊天,原因正在于此。他 俩刚被佐治亚大学开除,这是他们在两年内第四次 被大学除名。他们的两个哥哥,汤姆和博伊德,原 来跟他们在同一所大学就读,见两个弟弟不受学校 欢迎,也不愿留在学校,便陪着弟弟一起回了家。 斯图尔特和布伦特觉得又一次被撵出校门,是一桩 挺有趣的事。思嘉自从去年离开费耶特维尔女子中 学以来,从没打开过书本,因而跟兄弟俩一样,只 觉得这件事挺有趣。