水浒传/语文**丛书/奇遇经典文库

水浒传/语文**丛书/奇遇经典文库
作者: (明)施耐庵|编者:金帆|总主编:何捷
出版社: 福建教育
原售价: 19.80
折扣价: 10.10
折扣购买: 水浒传/语文**丛书/奇遇经典文库
ISBN: 9787533480912

作者简介

内容简介

第一回王教头私走延安府 鲁提辖拳打镇关西北宋的时候,河南开封府附近 有一个破落户子弟,姓高,排行第二。他从小不务正 业,却踢得一脚好球,因此人们都不叫他高二,而叫 他高毬(“毬”即“球”)。后来发迹,他便改叫高 俅。 要说高俅这个人,吹拉弹唱、舞枪弄棒、相扑玩 耍都能来一手,还会一些诗书词赋;但是论人品,论 道义,却半分也没有,所以没人敢正经雇用他,他只 在东京城里城外到处帮闲。有一次,他因为帮一个生 铁王员外的儿子花一些不正当的钱,每天都在娱乐场 所风花雪月,被王员外在开封府里告了一纸文状。府 尹命人把高俅打了四十脊杖,发配出东京城,东京城 里的人民不许容他在家宿食。高俅无可奈何,只能到 淮西临淮州投奔了开赌坊的柳大郎。这柳大郎平常就 爱招揽一些不于不净、不清不楚的闲人。于是高俅就 在柳大郎家住下了,这一住就是三年。 后来哲宗皇帝祭拜南郊,为感谢上天赐予风调雨 顺,便大赦天下。那高俅虽身在临淮州,却因大赦天 下而摆脱了罪犯的身份,又因为想念家乡,便有了回 东京的念头。柳大郎倒也愿意成全高俅回乡的心愿, 便给东京城里金梁桥下开生药铺的亲戚董将士写了一 封书信,又收拾了一些盘缠和生活用品给高俅,让他 回东京后投奔董将士,在他家生活。 高俅辞别了柳大郎,背上包裹,离了临淮州,回 到东京后直奔金梁桥下董生药铺,奉上柳大郎的书信 。董将士见了高俅,又看了柳大郎的书信,便琢磨起 来:“这高俅,我家可容不下他!若他是个老实人, 还可以让他在家住下,没事的时候也能教孩子们学些 东西。可是他偏偏是个到处帮闲的人,也没个好人品 ,况且他还是个有前科的人。我如果留他住在家里, 反倒易教孩子们不学好了;可如果不收留他,又是不 给柳大郎面子。”董将士当时拿不定主意,只能暂时 把高俅留在家里住,每天好酒好饭地款待着。 高俅在此住了十几天后,董将士想出一个办法, 他拿了一套新衣服给高俅,又写了一封书信,对高俅 说:“我们家也没什么能帮到你的,恐怕耽误了你的 前程。不如我推荐你去小苏学士那里,他或许还能帮 你谋个职位,你看怎么样?”高俅非常高兴,再三感 谢董将士。董将士赶紧找人把高俅带到学士府内。看 门的转告小苏学士。小苏学士出来见了高俅。 看了董将士的推荐信,小苏学士知道高俅原来只 是个到处帮闲的人,心里想:“我这里怎么能容得下 他!倒不如做个人情,推荐他去驸马王晋卿的府里, 让他做个贴身随从好了。反正那个‘小王都太尉’也 喜欢他这样的人。”于是,小苏学士当时就给董将士 回了一封信,又留高俅在府里住了一夜。第二天,小 苏学士就写了一封信,找了个在官府里做事的人送高 俅去那小王都太尉府上。 就这样,高俅做了小王都太尉的一个贴身随从。