麦琪的礼物(欧·亨利选集)/伟大的短篇小说家们

麦琪的礼物(欧·亨利选集)/伟大的短篇小说家们
作者: (美)欧·亨利|责编:崔旋子|译者:韩正//王晋华
出版社: 天天
原售价: 35.00
折扣价: 21.10
折扣购买: 麦琪的礼物(欧·亨利选集)/伟大的短篇小说家们
ISBN: 9787501621217

作者简介

王晋华,1950年4月生,教授、硕士生导师。曾在美国锡拉丘斯大学访问研究。现为中北大学社会科学学院外语系教授。主要从事英美文学研究与翻译,译著《傲慢与偏见》和《了不起的盖茨比》等。 他携青年才俊韩正,参照哈佛大学图书馆原版希利尔著作,翻阅审读千万字材料,历时三年翻译出《希利尔讲世界地理》《希利尔讲世界史》《希利尔讲艺术史》三本经典图书,可谓呕心沥血,不负众望。这必将是一套能给所有小朋友们带来大量知识的经典读物。

内容简介

麦琪的礼物 一共一块八毛七分钱。 全在这里了。其中的六毛还 都是一分的硬币。这些硬币 都是每次在买杂货、买菜和 买肉的时候从卖主那里一分 两分地硬抠下来的。她自己 也知道,这样锱铢必较,就 是人家嘴上不说,也免不了 背地里笑话,以至于有时候 想起来,她自己脸上都在暗 暗地发烧。德拉把这些钱数 了三遍。数来数去还是一块 八毛七。而明天就是圣诞节 了。 很显然,除了扑在那张 又小又破的沙发上号啕恸哭 一场之外,还能怎么办呢? 德拉也就这么做了。这不免 会引发人们对生活的思考: 人生是由啜泣、抽噎和微笑 组成的,而抽噎占去了绝大 部分的时间。 在这家主妇的号哭声渐 渐地变成了啜泣声的当儿, 让我们不妨来看看她的家。 这是一个带家具的每周需付 八块钱租金的公寓房。它尽 管没有破烂到难以用语言描 述的地步,可是实际上已经 跟贫民窟相去不远了。 在楼下的门廊里,装着 一个再也不会有信投递进去 的信箱,和一个再也不能按 响的门铃。此外,在门铃的 旁边还有一个牌匾,上面写 着她丈夫的名字:詹姆斯· 迪林汉·杨先生。 “迪林汉”这几个字在其 房主人周薪为三十美元的时 候,也曾迎着风儿神气地飘 扬过。现在,周薪缩减为二 十美元,“迪林汉”这几个字 也看似变得模糊起来,好像 它们正在认真地考虑,是否 应该缩减为谦逊而又低调的 字母D。不过,每当詹姆斯· 迪林汉·杨回到家里,走到 楼上来的时候,詹姆斯·迪 林汉·杨夫人(也就是我们 刚刚提到的德拉)总是亲切 地称他为“吉姆”,同时会给 他一个热烈的拥抱。这一切 自然都非常美好。 德拉哭完了之后,往脸 上扑了点儿粉。她站在窗前 ,呆呆地望着外面,看着一 只灰色的猫在灰蒙蒙的院落 中的篱笆上行走。明天就是 圣诞节了,而她仅有一块八 毛七分钱来给吉姆买一件礼 物。几个月来,她拼力攒着 每一分钱,可结果只攒下了 这么一点儿。周薪二十美元 ,也只能做到这么多了。花 费和开销比她预想的要大得 多。事情总是这样的。只有 一块八毛七分钱给吉姆买一 件礼物。她的心爱的吉姆。 她一直想着要给他买一件能 配得上他的东西。一件美好 、珍奇、贵重的礼物,一件 差不多值得她的吉姆去拥有 的礼物。 在屋子的窗户之间有一 面壁镜。诸位也许见过周租 金八美元公寓里的那种壁镜 。一个非常消瘦、灵巧的人 ,从一连串纵的细碎条状的 映像里,可以迅速地对自己 的容貌得到一个大致不差的 映像。德拉凭借着她苗条的 身材,很好地掌握了这门技 艺。 德拉突然从窗户那里急 转过身子,站到了镜子面前 。她的眸子里闪烁着光芒, 可是她的脸颊却在二十秒钟 之内失去了血色。她迅速地 解开了她的头发,让它披落 下来。 且说,詹姆斯·迪林汉·杨 家里拥有两件值得他们非常 引以自豪的东西。一样是吉 姆三代祖传的金表,另一样 是德拉的头发。如果示巴女 王①住在天井对面的公寓里 ,德拉总有一天会把她的头 发悬在窗外去晾干,好叫那 位女王的珠宝和礼物相形见 绌。如果所罗门王②当了看 门人,把他的财宝都堆在地 下室里,吉姆在每次经过时 准会掏出他的金表看看,好 让所罗门王嫉妒得把胡子也 翘起来。 这当儿,德拉丰美的头 发披散在身上,像一条棕色 的瀑布亮闪闪地起着涟漪。 头发一直抵达她的膝盖下面 ,像是她身上的一件靓衣。 随之,她又神经质地赶快把 头发缠了起来。她踌躇了一 会儿,静静地站着,任一两 滴眼泪洒落在破旧的红地毯 上。 德拉穿上了她的那件棕 色的旧外套,戴上了她的棕 色的旧帽子。她跑出屋子, 冲下楼梯,来到了街上,衣 裙在她快速的移动中飘摆, 眼睛里尚有晶莹的泪光在闪 烁。 德拉在一家挂着“莎弗朗 妮夫人——专营各式头发制 品”牌子的店铺前停下来。 她跑上一节楼梯,气喘吁吁 地让自己定下神来。店中的 老板娘,身高体胖,皮肤白 得有点儿扎眼,一副冷冰冰 的模样,可与莎弗朗妮①的 称号不大相符。 “你要头发吗?”德拉问 。 “我收购头发,”这位夫 人说,“把你的帽子摘掉, 让我们来看看你头发的成色 。” 棕色的长发如瀑布般倾 泻下来。 “二十块钱。”夫人一边 很在行地摸着德拉的头发, 一边说。 “好的,快点儿把钱付给 我。”德拉说。 噢,接下来的两个小时 仿佛插上了玫瑰色的翅膀, 飞掠而过。请读者不要介意 我这个蹩脚的比喻。总之, 德拉跑遍了所有的商店,为 吉姆挑选礼物。 P1-4