战争与和平(上下)(精)/经典译林

战争与和平(上下)(精)/经典译林
作者: (俄罗斯)列夫·托尔斯泰|译者:张捷
出版社: 译林
原售价: 78.00
折扣价: 0.00
折扣购买: 战争与和平(上下)(精)/经典译林
ISBN: 9787544768702

作者简介

列夫·尼古拉耶维奇·托尔斯泰(1828—1910),俄国小说家、评论家、剧作家和哲学家,同时也是非暴力的基督教无**主义者和教育改革家。托尔斯泰出身于名门贵族,享*着优越的家庭条件。他一岁半丧母,九岁丧父,由姑妈抚养长大。 托尔斯泰自幼就开始接*典型的贵族家庭教育。但是他并不喜欢上流社会的生活,他将全部精力与情感寄托于文学创作。他的作品多描写俄国革命时期的人民的顽强抗争,因此被称为“俄国十月革命的镜子”。列宁曾称赞他创作了世界文学中“**流”的作品。其代表作有《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》《复活》《一个地主的早晨》等。

内容简介

“怎么,我的公爵,热那亚和卢卡已是波拿巴家 族的采邑,也就是我们所说的领地。我可要事先告诉 您,如果您不对我说我们已在打仗了,如果您胆敢为 这个敌基督(说实话,我相信他就是)的无耻行径和 暴行辩护,那么我再也不认您这个人,您已不是我的 朋友,您已不是您所说的我的忠实的奴仆了。哦,您 好,您好。看来我把您吓着了,请您坐下来谈吧。” 一八〇五年七月,宫廷女官和太后玛丽亚·费多 罗夫娜的亲信,赫赫有名的安娜·帕夫洛夫娜·舍列 尔在迎接**个来参加她家晚会的达官贵人瓦西里· 库拉金公爵时,说了上面的这一段话。安娜·帕夫洛 夫娜已咳嗽了好几天,她像她说的那样得的是流感( 流感当时还是一个很少有人使用的新名词)。请柬是 在上午由红衣听差分送出去的,在所有请柬上都写着 同样的话: 假如您,伯爵(或公爵),没有*好的安排,假 如在一个可怜的病人家里度过一个夜晚不使您感到可 怕,那么今晚七时至十时将**高兴地在寒舍恭候光 临。安妮特·舍列尔 “我的上帝,好厉害的*击!”进了门的公爵丝 毫也没有因*到这样的迎接而觉得不好意思,就这样 回答道。他身着近臣穿的绣花官服,脚穿长统袜和半 高靿皮鞋,佩戴着几枚星章,扁平的脸上带着愉快的 表情。 他说的是我们的祖先不仅用来说话而且用来思维 的文雅的法语,说话的语气温和,自信而又宽厚,只 有长期置身于上流社会和宫廷之中的要人才用这种语 气。他走到安娜·帕夫洛夫娜跟前,朝她俯下他那洒 了香水和油光发亮的秃头,吻了吻她的手,就在沙发 上坦然自若地坐下了。 “首先,亲爱的朋友,请您告诉我,您的身体如 何?快说,好让我放心。”他声音和语气也不改变地 说,从他彬彬有礼和表示关心的话里透露出一种冷漠 甚至嘲弄的意味。 “当精神上感到难*时……身体怎么会好呢?难 道现在有感情的人能安心吗?”安娜·帕夫洛夫娜说 。“我想,您整个晚上都将待在我这儿吧?” “可是英国公使的庆祝会怎么办呢?**是星期 三。我需要在那里露露面。”公爵说。“小女会来接 我,送我去。” “我原来以为**的庆祝会取消了。我承认,我 觉得所有这些庆祝会和放焰火都开始变得乏味极了。 ” “要是人们知道您的这个想法,那么招待会就会 取消。”公爵说道,他像上了弦的钟表一样,按照习 惯说着连他自己也不想让别人相信的话。 “别折磨我了。您说说,关于诺沃西尔采夫的紧 急报告作了什么决定。您是什么都知道的。” “怎么对您说呢?”公爵用冷淡的、闷闷不乐的 语气说。“作了什么决定?他们决定,既然波拿巴已 俄罗斯伟大作家列托尔斯泰的《战争与和平》是世界文学**一部不朽名著。作家以一八一二年拿破仑入侵俄国为中心,描写俄国人民奋起抗击侵略者的英勇场景。本书具有史诗的气魄,画面广阔,人物众多。书中既有俄国和西欧重大历史事件的记叙,又有故事情节的虚构;既写了金戈铁马、刀光血影的战斗,又写了安逸宁静的*常生活;既有慷慨激昂的议人论世,又有细腻婉约的抒情述怀。作者以高超的艺术技巧塑造了一系列鲜明的人物形象,写尽了各种人情世态。**作家屠格涅夫称这部小说为《伟大作家的伟大作品》,说从中可以《*加直接和*加准确地了解俄罗斯人民的性格和气质以及整个俄国生活》,读它《胜过读几百部有关民族学和历史的著作》。