茶花女

茶花女
作者: (法)小仲马|译者:王殿忠
出版社: 国际文化
原售价: 35.00
折扣价: 20.70
折扣购买: 茶花女
ISBN: 9787512508781

作者简介

王殿忠,中国人民解放***关系学院教授,主要译作有《茶花女》《法国历史轶闻》《拉鲁斯传》《一个世纪儿的忏悔》《法兰西遗嘱》等。其中,《法兰西遗嘱》获全国**外国文学图书奖三等奖。

内容简介

二十六 在那决定命运的**以后所发生的一切,你和我 知道的一样多,但是你所不知道的,而且也不可能想 象到的,是自我们分离以来我所*的折磨。 我听说你父亲已把你带走了,但我**怀疑,你 长期离开我是否能生活下去,因此那天在香榭丽舍大 街上和你相遇时,尽管我**激动,但却并不感到意 外。 于是,从那天起,在随后的那些*子里,你每天 都要换着样地侮辱我,对这些侮辱,我几乎是带着喜 悦的心情来承*着。因为这些污辱除了证明你始终是 在爱着我以外,我还觉得,你愈是折磨我,待到你了 解真相的那**,我在你眼中的形象便愈见其伟大。 请你不要对这种以苦为乐的感情感到惊奇,阿尔 芒,因为你对我曾经有过的爱,已为那种崇高的** 打开了我的心扉。 但我却并非一下子就变得那么坚强。 在为你做出牺牲和在你回来之间有相当长的一段 时间,我不得不尽量耗损自己的肉体,以便在我重新 投入的这种生活中麻醉自己,也是不致使自己变得疯 狂。于是,我便**地吃喝玩乐,凡有舞会和宴会我 都参加。这些普律当丝已经对你讲过了,不是吗? 我的愿望就是通过这种过度的纵欲,尽快结束自 己的生命。我想,我的愿望不久就会实现的。因此, 我的健康状况也就必然会每况愈下。我打发杜威尔诺 瓦太太来向你求情的那天,我已然是身心交瘁了。 阿尔芒,我并不想向你提起,我*后那次向你表 示我的爱时,你是用什么方式来回报我的,你是用什 么样的手段来凌辱一个行将就木的女人,并且把她赶 出巴黎的。这个女人甚至在你向她提出再过**恩爱 生活时,在你这种声音面前都无力拒*,她就像一个 失去理智的人一样,在那一瞬间竟相信,那**可以 把过去和现在之间的空缺填补起来。阿尔芒,你有权 力做出你曾经做过的事:别人并不是总付给我那么高 的过夜费的! 于是,我便把一切都不要了!奥林普在德·N× ×先生身边取代了我。有人对我说,她也把我出走的 原因告诉了他。德·G××伯爵当时在伦敦。他是属 于另一种类型的人,这种人,他们和像我这样的姑娘 在一起,尽管是为了一种愉快的消遣,但却把它当成 一件事看。因此,一直同他好的女人保持着友好的关 系,既不反目成仇,也不争风吃醋。总之,他们这些 人是属于阔佬之流的人,他们向我们打开的只是心灵 的一隅,但他们的钱包确实全部对我们打开的。于是 ,我立刻便想到了他,便去找他了。他对我热情接待 ,不过,他在那边已经是一个上流社会女人的**了 。他怕把同我的关系张扬出去于他名誉有损,便把我 介绍给他的朋友们,这些朋友为我举行了晚宴,晚宴 过后,其中一个便把我带走了。 你要我怎么办呢,我的朋友?