穿过锁孔的风(精)/黑暗塔系列

穿过锁孔的风(精)/黑暗塔系列
作者: (美)斯蒂芬·金|译者:于是
出版社: 人民文学
原售价: 48.00
折扣价: 27.90
折扣购买: 穿过锁孔的风(精)/黑暗塔系列
ISBN: 9787020120574

作者简介

斯蒂芬·金,1947年生于美国缅因州波特兰市,后在缅因州州立大学学习英语文学。1973年出版第一部长篇小说《魔女嘉莉》,随即大获成功。迄今已出版四十多部长篇小说和两百多篇短篇小说,代表作有《肖申克的救赎》《绿里奇迹》《它》《重生》《守夜》和“《黑暗塔》系列”等,被《时代》周刊誉为“无可争议的惊悚小说大师”。有超过百部影视作品取材或改编自他的小说。2003年获美国国家图书基金会颁发的“杰出贡献奖”,2004年获“世界奇幻文学奖”的“终身成就奖”,2007年获美国推理作家协会“爱伦.坡奖”的“大师奖”。《守夜》是他的第一部短篇小说集,其中七成故事曾被改编为影视剧。

内容简介

他肯定看出我的悲伤了,因为他又低头去翻看文 件,在这儿、那儿签名。好半天,终于再次抬起头来 。“这阵子,必须让仆人们照看柯特了。我要派你和 一名伙伴去德巴利亚。” “什么?去萨罗尼?” 他笑了。“你母亲待过的度假地?” “是的。” “不是那儿,绝对不是。萨罗尼,开什么玩笑。 那些女人都是黑奴。要是你胆敢从她们那神圣的门口 走过,她们能活剥了你的皮。住在那儿的姐妹们宁愿 要根长棍子,也不要男人。” 我不知道他在说什么——你得记住,我那时候还 很年轻,虽然经历了不少,但对许多事还是一无所知 。“我不确定自己的状态适合接受一项新任务,父亲 ,更别说是正式的使命了。” 他冷淡地看着我。“你是不是适合接受任务,由 我来做主。何况,这和你在眉脊泗招惹的那些麻烦事 完全不同。或许会有险情,说不定还要拔枪,但说到 底只是一件要办的事儿。一部分原因在于,让那些有 所犹疑的人们看到:光明族依然强健、真诚,但更主 要的原因是,不能让错误有立足之地。此外,正如我 前面说的,我不会派你一个人去的。” “谁会和我同行?库斯伯特还是阿兰?” “都不是。我在这里的工作需要‘笑孩’和‘雷 脚’。你带杰米·德卡力去。” 我想了一下,倒也愿意和‘红掌’杰米一起骑行 。当然,我更愿意和库斯伯特或阿兰一起走。这一点 ,父亲显然很清楚。 “你打算不持异议就出发呢,还是决定在我忙于 公务的这一天继续烦我?” “我去。”事实上,能早点逃离这个地方最好, 离开这些阴森的房间、窃窃私语的阴谋和无处不在的 紧迫感:混乱的无主状态即将到来,什么都阻止不了 黑暗的逼近。世界将继续,但蓟犁不会再与之共进。 那个闪闪发亮的美丽泡沫很快就将破灭。 “好。你是个好儿子,罗兰。我或许从来没有告 诉你,但这是真的。我对你没有成见。完全没有。” 我低下了头。等这场会面彻底结束,我会去找个 地方放松心情,但现在还不是时候。决不能在他面前 有所松懈。 “女人堂——也就是萨罗尼,或者随便叫什么— —再往下十到十二轮,就是德巴利亚城,盐碱地平原 的尽头。德巴利亚城一点也不安宁。那是在铁路末端 的一个尘土飞扬、走兽恶臭的小城,把牲口和盐块运 往南方、东方和北方——唯独不运给混蛋法僧策划谋 反的地方。最近,那儿的游牧民日渐减少,我相信, 德巴利亚很快就会变得枯竭、荒芜,像中世界其他地 域那样,但眼下还是挺热闹的,酒徒、嫖客、赌客和 骗子大行其道。虽然很难置信,但那儿还剩了几个好 人。其中之一就是最高治安官,休·皮维。你和德卡 力要向他汇报情况。我会给你一道信符,你要把信符 和枪给他看。到这里为止,我说的你都明白了吗?” “明白,父亲,”我说,“那儿的情况有多糟, 竞能引起枪侠们的注意?”我微微笑了一下,自从母 亲死后我极少露出笑容。“甚至像我们这样的娃娃枪 侠?” “根据我得到的报告,”他拿起几份文件,朝我 晃了晃,“那儿有个皮人在活动。对此我有所怀疑, 但毋庸置疑的是,那里的百姓已经吓坏了。” “我不知道那是什么。”我说。 “皮人,就是某种变形人,古老的传说里提到过 。你离开时记得去找范内。他一直在搜集相关资料。 ” “好的。” “完成这项使命吧,找到这个穿着兽皮到处乱晃 的疯子——说不定就是这么回事儿——但不要耽搁太 久。比这严峻得多的事将一触即发,局势变得恶劣之 前,我会召你和你的伙伴回来的。” 两天后,我和杰米牵着各自的马,上了为我们特 别预备的双马厩火车。以前,西线车程长达千余轮, 能到达墨海呐沙漠,但在蓟犁没落的前几年,西线列 车的末站是德巴利亚,不再往下走了。过了德巴利亚 ,很多铁轨都被洪水和地震毁坏了。还有几段被强盗 、土匪和自称“陆盗”的流窜犯侵占了,那些地方乱 战凶残,无法无天。我们把那块遥远凶蛮的西部称作 “外世界”,最适合图谋不轨的约翰·法僧。毕竟, 他自己也是一个陆盗。自命有权称霸一方的大盗。 那辆火车比玩具蒸汽机大不了多少,蓟犁人调侃 地称之为“小玩意儿”,看到它喷着蒸汽过桥向宫殿 西部而去都一笑置之。我们骑马去还能快点,但火车 更省力,而且,车厢里那些灰扑扑的座椅可以折叠成 床,我们觉得这还挺不赖的。不过,等我们打算躺下 睡觉时,才发现那勉强凑合的床根本不好使。当火车 遇到一次剧烈的颠簸时,杰米被直接颠下了床,掉在 了地板上。要是库斯伯特在,准会大笑一通,而阿兰 会大骂一通,但红掌杰米只是爬起来,伸了伸腿脚, 继续倒头睡觉。 P38-40