
出版社: 江苏文艺
原售价: 45.00
折扣价: 0.00
折扣购买: 鼠疫(精)
ISBN: 9787559448330
\\\\\\\"阿尔贝·加缪(Albert Camus,1913—1960) 法国声名卓著的小说家、散文家和剧作家,“存在主义”文学的大师,“荒诞哲学”的代表人物。童年时艰苦的生活对加缪的文学创作和哲学思考都产生了极大的影响。高中毕业后,加缪开始尝试写作。1942年,小说《局外人》出版,加缪一举成名。1957年因“热情而冷静地阐明了当代向人类良知提出的种种问题”而获诺贝尔文学奖。1960年,加缪遭遇车祸不幸去世,年仅47岁。加缪作品中充满了人道主义的悲悯情怀,其高扬的人道主义精神使他被称为“年轻一代的良心”,代表作品有《局外人》《鼠疫》《西绪福斯神话》等。\\\\\\\\\\\\\\\"
【试读】 四月十六日上午,贝尔纳·里厄大夫走出诊所,到楼梯平台中间绊着一只死老鼠,当即一脚踢开,也并没在意,就下楼去了。可是到了街上,他忽然想到那只老鼠不该死在那地方,于是返回,要告知门房。面对米歇尔老先生的反应,里厄大夫就更加明确地感到他的发现异乎寻常。乍一碰到这只死鼠,他只是觉得有些蹊跷,而门房却把这视为一种诬蔑。门房绝不容忍,断言这楼里绝没有老鼠。里厄大夫则向他保证说,二楼的楼道上就是有一只,大概死了,可是白费唇舌,米歇尔先生还是坚信不疑:这楼里没有老鼠,而这只老鼠,一定是有人从外面带进来的。总之,是一场恶作剧。 当天晚上,贝尔纳·里厄站在楼道里,要摸出钥匙,才好上楼回家,他忽然发现一只大老鼠从楼道的幽暗深处溜出来,身子摇摇晃晃,皮毛全湿了。老鼠停下来,似乎要保持平衡,随即跑向大夫,又停下来,原地打了个转儿,轻轻叫了一声,最终倒地,从半张的嘴里咯出血来。大夫瞧了它半晌,上楼回家了。 他想的不是那只老鼠,而是念念不忘咯出的血。他妻子病了有一年了,准备次日动身去一家山区疗养院。他见妻子按照他的嘱咐,躺在他们的卧室里。旅途劳顿,她要养足精神。她笑脸相迎,说道: “我感觉很好。” 大夫端详在床头的灯光下转向他的脸庞。妻子三十岁了,尽管一副病容,可是在里厄看来,这张脸始终保持着青春,也许是这嫣然一笑驱走了其余的一切。 “能睡就多睡会儿,”里厄说道,“护士明天十一点来,我送你们去车站,赶十二点的火车。” 他亲了亲妻子微微潮湿的额头。那笑容一直送他到门口。 第二天,即四月十七日,早上八点钟,大夫出门,被门房拦住。门房指责有人搞恶作剧,又把三只死鼠撂在楼道中间。老鼠浑身是血,估计是用大号老鼠夹子捕杀的。门房拎着死鼠的爪子,在门口守了好一会儿,想用冷嘲热讽来激那些坏蛋现出原形。然而一无所获。 “哼!那些家伙,”米歇尔先生说道,“早晚会让我给逮住。” 里厄大为不解,决定去城边街区巡诊,那里住着他的最穷困的患者。这些街区清理垃圾要晚得多,他的汽车在飞扬的尘土中,驶过一条条笔直的街道,车身几乎擦着撂在人行道边上的垃圾箱。大夫在这样驶过的一条街上,有十二只死鼠扔在烂菜叶和肮脏的破布片中间。 大夫探视的第一个患者正躺在床上。房屋临街,既是卧室,又作餐厅用。患者是个西班牙老人,饱经风霜的脸上满是皱纹,他面前的被子上放着两个盛满鹰嘴豆的小锅。大夫进来时,这位老哮喘患者正半坐在床上,他见大夫进来,身子便往后一仰,想调一调高低不平的急促喘息。他妻子拿来一个小盆。 “嗨,大夫,”患者在打针时说道,“它们跑出来了,您看到了吧?” “是啊,”他妻子也说道,“邻居捡到三只。” 老人搓着手。“它们跑出来了,所有垃圾箱里都看得见,是饿的!” 随后,里厄无需费力就观察到,全街区的居民都在议论老鼠。 他巡诊完了便回家。“有您一封电报,送楼上了。”米歇尔先生说道。 大夫问他,是否又见到了老鼠。“嗳!没有,”门房回答,“要知道,我的眼睛盯着呢。那些蠢猪没那个胆子了。” 电报告知里厄,他母亲于次日到达。在儿媳去疗养院期间,老太太来料理儿子的家务。大夫走进家门,见女看护已经到了,又见妻子穿好了套裙,略施了脂粉,正站在那里。里厄冲她笑了笑。 “好哇,”他说道,“很好。” 过了片刻,到了火车站,里厄将妻子安置在卧铺车厢里。他妻子瞧着车厢:“这对咱们来说也太贵了,是吧?” “有这个必要。”里厄回答。 “听说闹老鼠,是怎么回事儿?” “我也不清楚,怪得很,不过,事情会过去的。”接着,他说得很快,请求妻子原谅,他本该好好照顾她,可是对她太粗心了。他妻子连连摇头,似乎向他表示快别说了。他还是补充一句:“等你回来,一切都会好的。咱们从头再来。” “对,”妻子两眼放光,附和道,“咱们从头再来。”过了一会儿,妻子转过身去,背朝他张望窗外。月台上,人人都匆匆忙忙,不顾避让而相撞。火车头蒸汽的嘘嘘声,一直传到他们的耳畔。他呼唤妻子的名字,等她转过身来,便看见她泪流满面。 “别这样啊。”里厄轻声劝道。妻子眼泪汪汪,重又浮现笑容,只是还有点儿僵硬。她深深吸了一口气:“你走吧,一切都会好起来。” 里厄紧紧拥抱妻子,继而回到站台,隔着车窗的玻璃,现在只能看见妻子的笑容了。 “千万照顾好自己呀。”里厄说道。 可是,妻子听不见他说话了。 在站台的出口处附近,里厄遇见了奥东先生,手里拉着小儿子的预审法官。大夫问他是否要动身去旅行。奥东先生身材瘦长,穿一套黑礼服,五分像从前所谓的上流社会人士,五分像殡仪馆的掘墓人。他声调亲热,回答简短:“我来接奥东太太,她去看望我的家人回来。” 火车汽笛长鸣。 “老鼠……”法官说道。 里厄朝火车启动的方向望了一眼,随即又转向出站口,他应了一句:“是的,也没什么大不了的。” 当时的情况,他记得最清楚的,也只是一名列车员经过,腋下夹着一箱死鼠。 当天下午,开始门诊时,里厄接待了一个年轻人,据说是记者,上午就来过诊所。年轻人名叫雷蒙·朗贝尔,矮个头儿,肩膀宽阔,一副果敢的神情,明亮的眼睛透着聪明。他穿一身运动装,看样子生活挺富裕。他开门见山,表明他为巴黎一家大报馆调查阿拉伯人的生活状况,想了解他们的卫生情况。里厄告诉他,他们的卫生情况不佳,但是深谈之前,他想了解记者是否能如实报道。 “那当然了。”记者答道。 “我是想说:您能百分之百进行谴责吗?” “百分之百,不行,这得实话实说。不过,照我的估计,这样的谴责也不会有什么根据。” 里厄心平气和,说这样的谴责,确实没什么根据,而他提出这个问题,无非是想知道朗贝尔的见证文章能否做到毫无保留。 “我只接受毫无保留的见证。因此,我也不会用我的资料支持您的见证。” “这是圣茹斯特[?圣茹斯特(1767—1794),法国革命家,是法国大革命时期雅各宾专政时期的领导人之一,也是罗伯斯庇尔最坚定的盟友。1793—1794年间,当选为国民公会主席,写成《共和国宪法提纲》,为公有制的平等社会奠定了理论基础。在热月政变中,1794年7月27日,他和罗伯斯庇尔一起被送上断头台。 ]的语言。”记者微笑道。里厄也不提高嗓门儿,说他对此一无所知,但是认为这是一个厌世的人所用的语言,不过,这个人与其同胞也有同好,自身也决意拒绝不公正和退让。 朗贝尔耸了耸肩膀,注视着大夫。“我觉得理解了您的意思。”他站起身,最后说道。 经典必读小说之一,青少年阅读经典读物 存在主义文学先驱、诺贝尔文学奖得主加缪获奖作品 被誉为“年轻一代的良心” 获得法国“批评家奖”,数十年来畅销不衰 面对生存困境,濒临抉择的现代人在爱中寻找信仰之源 国家图书奖获奖翻译家经典译本,随书附有万字序言 卖点 习惯于绝望比绝望本身还要糟糕 ---------*-----------*----------*--------- 鼠疫就是生活,不过如此。 ---------*--------------*-----------*-----------*------------- 人世间经历过多少次鼠疫和战争,而无论面对鼠疫还是战争,同样都措手不及。 1、【存在主义文学先驱、诺贝尔文学奖得主加缪的获奖作品,萨特、福克纳、苏珊·桑塔格等备加推崇!世界范围内畅销70余年!】 1957年,加缪因《鼠疫》一书获得诺贝尔文学奖,成为二十世纪整个西方文坛具有划时代意义的伟大作品。“加缪不断地确认人类出境之荒诞,然而其背后却非荒芜的否定主义。……他创造了一种将要反叛荒诞的意志,也因此而创造了一种价值。”加缪对西方现当代的哲学和文学影响很大,他的作品一直是世界上许多国家的文学研究者的重要对象。 2、【加缪笔下的众生相描绘直击人心,对于面对磨难、死亡、和生存时的所思所想,对灵魂深处无助的读者而言更具警醒意义】 《鼠疫》这篇小说以纪传体这种不动声色而又蕴含内在力量的形式为我们塑造了一个惊心动魄的“众生相”:被鼠疫封锁的城市和其中生活的各色人等。而借城市中诸多人等的表现,卑琐的人、随波逐流的,以及高尚的人身在其中的作为——战斗在医疗前线的医生,因封城而滞留的外乡人,在鼠疫中企图投机倒把的商人,企图偷渡逃走的人,鼓吹宗教的神父,有人堕落有人反抗,有人迷茫有人丧生——构成了“鼠疫”这一灾难的图景,向我们展示了这个世界和这个社会存在的真正依托,以及人们在面对磨难、死亡、和生存时的所思所想——对于现在的我们也具有极大的警醒意义。 3、【从《局外人》到《鼠疫》,我们可以看到加缪对困境中人性的深入观察,以及塑造的绝望中人类抱团取暖的真情,对于处在疫情威胁下的我们,更有价值】 《局外人》的主人公莫尔索和《鼠疫》中的主人公里厄医生面对着同样荒谬的世界时,态度完全不同——从绝然的冷漠到虽孤单却仍奋斗。而文中的里厄医生不是孤军作战,而是那些道德高尚、富于自我牺牲精神的人共同努力,才能反抗肆无忌惮的疾病,人类社会才有一线希望。若忽略背景,把“鼠疫”看作每个人都可能会遇到的困境,那么《鼠疫》会因其对困境中人性的深入观察以及塑造的绝望中人类抱团取暖的真情而更具价值。在新冠疫情的警钟仍在耳边长鸣时,阅读这本书也让我们有了更多自省的能力,更有共鸣。 4、【国家图书奖获奖翻译家李玉民经典译本,法文直译,更增万字序言,给你原汁原味的阅读体验】 此版本由法语直译而来,无任何删减,李玉民先生语言精湛,将加缪作品中所揭示的人生意涵体现得淋漓尽致,还原了完整的作品原貌。譬如:“后来,他们发现,那些影子还可能变得越来越干瘪,连记忆里保存的最淡的色彩都会无影无踪。经过这漫长的别离期,他们再也想象不出自己亲身经历的那种亲情,也想象不出怎么可能有一个人曾在自己身边生活,而且自己随时可以用手抚摸那个人。”即便是再真挚的关怀,在反复的重复中也变成了虚情假意。在经历过太多死亡之后,人们的情感往往会变得麻木,没有人再琢磨死去的人了。意义隽永,引人深思。 5、【精美装帧,全新典藏】 采用硬精装,双封面装帧形式,堪称经典。外封采用170克高阶映画,触感优雅,封面整体设计更形象地贴合书名及文章内涵。内封采用140克高阶映画,色泽光亮,背部另行裱纸。内文采用80克金杉质感,触感光滑,颜色柔和护眼。整体封面设计与内文恰如其分,堪称经典。