
出版社: 广西师大
原售价: 88.00
折扣价: 53.57
折扣购买: 诗的校正
ISBN: 9787559862778
谢默斯·希尼(Seamus Heane,1939—2013),爱尔兰著名诗人、评论家,1995年诺贝尔文学奖得主。著有《幻象》等十几本诗集,《专心思考》等四五种散文集。 朱玉:中山大学英语系副教授,博士生导师。译有《威廉·华兹华斯传》。
这些诗行写的是,孩子们在玩具屋中的想象游戏能为“真实的屋子”里经历的一切给出信手拈来的答案。在“真实的屋子”里,(诗的基调表明)人们在悲伤愤怒中度日。事实上,弗罗斯特暗示,现实房舍里的居民所忍受的生活能在“想象之屋”中找到最好的记录和表达。他让我们相信,玩具屋拥有另一屋舍的尺度,庭院一边想象活动的迷人魅力与另一边发生的现实意义吻合。由此,弗罗斯特进一步表明,通过想象来改变人生,是我们最真切地把握和理解人生的方式。我们可以在玩具屋的玩具中——或者,在诗歌的语言中——理解并重历维吉尔所说的“万物之泪”(lacrimae rerum)。而且,诗文本身就像从玩具屋偷来、浸在山涧里的破酒杯,因为诗歌也提供一种澄明,让我们瞬间瞥见事物的潜在秩序,“不再迷惑”。这一瞥必然也是诗歌自身的酬报。这首诗让读者一饮幡然领悟的清泉,心中充盈着暂时的自由和完整。 而且,正是在农舍与玩具屋之间的空间,人们发现我所说的“写作的边界”,它分割开我们日常生活的实际状况与文学作品对这些实况的想象再现,分开社交语言的世界与诗歌语言的世界。而这条分割线恰是托马斯·哈代那首奇诗《之后》的主题。哈代这首诗的初衷也许是写他即将从熟悉的世界消失,但最终却将熟悉的世界转化为某种丰饶而陌生的世界。 这本书是诺贝尔文学奖得主、著名诗人希尼的诗学评论代表作,对诗歌于现代人的审美、思想及心理功效做出了独到阐述,涉及了诸多诗歌名家名作,颇具吸引力。这是国内首次引进,将继续丰富中译的希尼作品方阵。希尼在国内拥有坚实稳定的读者基础,但诗歌读者多,对于其诗论和诗学观点了解较少,此作将帮助读者了解作为诗评家的希尼,也会继续丰富“文学纪念碑”的诗学批评子系列。译者朱玉译笔出色,译作在读者中口碑很好,同时她也是希尼诗歌的译者,能精准还原希尼的语言特色。