幼幼成长图画书 纸板书 咚咚咚小咚宝

幼幼成长图画书 纸板书 咚咚咚小咚宝
作者: [日]神沢利子文、柳王弦一郎图
出版社: 少年儿童
原售价: 28.00
折扣价: 17.70
折扣购买: 幼幼成长图画书 纸板书 咚咚咚小咚宝
ISBN: 9787558908453

作者简介

"神沢利子,1924年生于日本福冈县,毕业于日本文化学院文学系,创作领域广泛,共创作过两百多部作品,在童谣、童话、绘本、长篇小说等方面均有出色作品,曾获日本儿童文学家协会奖、日本产经儿童出版文化奖、日本儿童童谣奖、路傍之石儿童文学奖等多项大奖。主要作品有“小熊沃夫”绘本系列,《扑通扑通是什么声音》《平底锅爷爷》《银色火焰之国》《塔兰的白鸟》《逝去的岸边》等。 柳生弦一郎,被誉为“创意鬼才”,善于用幽默风趣的态度为儿童创作科学图画书,他笔下造型天真幼稚,喜欢用夸张的线条来表现各种表情、动作尤其擅长描绘身体的各种现象,代表作有《鼻孔的故事》《肚脐的秘密》《小痂》《你的牙齿,我的牙齿》《蛋宝宝》等。 "

内容简介

"和小咚宝在一起的“幼幼”时光 上海市浦东教育发展研究院 胡意慧 “咚咚咚,小咚宝来啦——”这是我每次念《咚咚咚 小咚宝》的固定开场白,有点像“好戏要开演喽”那样的吆喝。因为在我们家,这绝不是一本可以安静看完的书——两岁的女儿总是“咚咚咚”跑来,一屁股坐下。但随着我讲“咚咚咚,小咚宝,走起路来咚咚响”,她一定又会“骨碌”站起来,跟着书“起步走”、“挠挠头”、“蹦蹦跳”、“打哈欠”和“滚在地”,一边瞄着书页,一边喘气大笑,绕房间一周。 我笑,只有孩子如此喜欢“学样”,书里书外都是如此——不知道为什么,也不为了什么,就“咚咚咚”地往前走;不晓得会遇见什么,既不期待也从不害怕什么,就只管“咚咚咚”地前进;见到谁就和谁玩,再一起往前走,毫无芥蒂地张大嘴巴笑着,无牵无挂地瞬间就睡着。哈,我觉得孩子就是这样生活的! 然而,尽管女儿总愿意成为小咚宝,却不同意我认为的书里所有出场的朋友都是孩子。因为有一段时间,她总是指着大象叫“大象妈妈”而把其他角色都叫做宝宝。是因为大象比较大吗?还是因为妈妈常在陪孩子睡觉时自己先睡着?或者,妈妈总是那个当游戏进入打着哈欠的尾声时带孩子进入梦乡的人?我无从知道。但经她一说,每次看到那个“睡着”的画面,真的觉得大象就好像是混入孩童世界的一个大人,甚至在她“滚在地”时,嘴角还在偷笑着——它是那么大,而神情又是那么的“小”。 原来,妈妈在书里看到孩子的同时,孩子也看到了妈妈。我真希望成为那只“咕隆咚”的大象啊! 当然,还有一种情况也常常出现。那就是这本书不在手边,女儿独自游戏或走在路上,口中时常会念念有词。但相比准确无误地背出“儿歌”,更多时候我听到的版本总是变化的,比如:“咚咚咚,小咚宝,走起路来咚咚响,后面跟着个孙悟空。孙悟空,跑得快,后面跟着个猪八戒……”有意无意间,她将童谣《孙悟空打妖怪》(儿歌详见文后)与《咚咚咚 小咚宝》混念。 初次听到,我非常惊讶甚至暗喜——这首童谣是所谓的“连锁调”,使用了“前句末尾词语作为后句开头词语”的修辞手法(顶针),这一点恰与本书的译文暗合。那之后,女儿也不自觉地使用起“顶针”来,如“大家一起排排坐,排排坐,吃果果” 。 再后来,她就开始混编了,如“哞——来了一只牛,牛啊牛,蹦蹦跳……”。我猜是来自“嘎——哦,来了一只大狮子”和“小白兔,蹦蹦跳”。一次我与她前后走过一条窄路,她念道:“走起路来要小心,后面跟着个妈妈妈……嘎哦,来了一只狮子爸爸。”多出来的那个“妈”应该是为了凑字数勉强加上的,这让我忍俊不禁。 这些看似前言不搭后语的“原创儿歌”总让我一下子就感受到“小咚宝”的痕迹。两岁多的孩子如何搞得清语法和修辞,但对语言的韵律和趣味却是如此敏感。一本从外国引进的低幼图画书,能够在语言上对孩子产生如此深刻的影响,甚至激发她在书里书外玩起了语言游戏,这让我对译者和编辑的用心感激不已。 这本总是无忧无虑行进着的书,陪伴我和我的“小咚宝”走过了一段可爱的“幼幼”时光。日后想起,再哼起那“咚咚咚”的“儿歌”,一定会怀念哈哈大笑着一起看书的今天吧。 " 咚咚咚,小咚宝,走起路来咚咚响……童谣般的语言,加上插画“鬼才”柳生弦一郎生动活泼的造型,具有很强的代入感,是一本适合孩子模仿、游戏以及亲子互动的故事书。本书为专色印刷