
出版社: 上海译文
原售价: 98.00
折扣价: 63.70
折扣购买: 谢德林作品集(上下)(精)/俄罗斯文库
ISBN: 9787532767779
百年之后又是多少年,我们不知道。不过聪明* 顶的绚鱼却**天走向死亡。他躺在洞里想道:谢天 谢地,我总算能寿终正寝了,就像我的父母一样。这 时他又想起梭鱼的话:要是大家都像这条聪明*顶的 绚鱼那样生活……喏,想想吧,那时真的会是个什么 样子? 于是他又动用起他满腹的才学来了,忽然仿佛有 谁向他低声说:真是这样的话,也许绚鱼早就*种啦 ! 因为要鲍鱼能传宗接代,首先需要有个家庭,而 他却没有。仅仅如此还不行,若要绚鱼的家庭根基稳 固,繁荣昌盛,若要这家庭的成员身强力壮,神采奕 奕,还需要生活在美好的环境中,而不是待在那终* 黑暗得几乎叫眼睛也瞎掉的洞子里。必须使绚鱼得到 充足营养,不可与世隔*,有福彼此同享,在道德和 其他美好品性上互相取长补短。因为只有这样的生活 才能使绚鱼的种族*益**,而不至于庸俗不堪,退 化为小胡瓜鱼。 有些人的看法是不对的,他们认为只有那些吓得 失魂落魄、躺在洞里哆嗦的鲍鱼,才算是可敬的公民 。不,这不是公民,至少也该说是无用的鲍鱼。既没 有谁从他们那里得到温暖,也没有谁得到寒冷,他们 既未给谁带来荣誉,也未带来耻辱,他们生活着既不 感到光荣,也不感到羞愧……他们只是白白占据一席 之地,白白吃着食物。 这一切是如此清晰,如此明白,以致他忽然有了 一个迫不及待的愿望:我要爬出洞去,在河里昂首而 游!但是他刚刚想到这里,马上又畏惧起来了。于是 他又开始一边哆嗦,一边走向死亡。他活的时候哆嗦 ,死的时候也哆嗦。 整整一生瞬息之间便在他眼前过去了。他有过什 么欢乐?他解除过谁的忧愁?他对谁有过善言劝告? 他向谁说过一句好话?他庇护过谁,保护过谁,给过 谁温暖?谁听见讲起他?谁想得起他的存在? 对于这一切问题,他只好这样回答:没有谁,谁 也没有。 他生活着,哆嗦着——如此而已。甚至就是现在 ,当他死到临头,而他依然哆嗦的时候,自己也不知 道为什么。他的洞子黑暗、窄狭,连身子也转不过来 ;那里既没有阳光,也没有温暖。可是他,这视而不 见的、身心衰竭的、谁也不需要的鲍鱼,却躺在这阴 暗潮湿的地方,躺着,等着:哪**他才会饿死,叫 他**解脱这毫无益处的生存? 他仿佛听见有别的鱼在他洞口走来走去,也许这 是像他一样的鲍鱼吧,但他们谁也没有对他发生兴趣 。谁都没有考虑:让我去问问聪明*顶的绚鱼吧,他 到底有什么妙法,居然活了百多年,既没有给梭鱼吞 下,又没有被虾夹成两段,也没有叫渔夫捉去烧鱼汤 ?他们只顾游来游去,也许还不知道,这个洞里有一 条聪明*顶的鲍鱼正在结束他生活的旅程哩! *使他痛心的是:甚至没听见有谁说他聪明*顶 。大家只是说:你们听见讲起一个傻瓜没有,他不吃 ,不喝,没瞧见过谁,也没有同谁分享过荣华,只顾 小心翼翼地保全他那十分叫人厌恶的性命?而且许多 鱼甚至干脆管他叫笨蛋或无耻之徒,同时很奇怪河水 怎么会容得下这样的蠢货。 他就这样运用着脑子里的智慧,渐渐入睡。其实 这并不是入睡,而是已经开始昏迷。死前的低语传进 他的耳里,慵倦无力渗透他的全身。这时他又做起往 *的美梦来了。他梦见他仿佛中了两万卢布的彩,整 整长了半俄尺,而且亲口吞下了梭鱼。 可是,正当他做这个梦的时候,他的头也谨小慎 微地整个儿伸到洞外去了。 他忽然失踪了。这意外究竟怎么发生的,——是 梭鱼吞掉了他,虾把他夹成两段了,还是他寿终正寝 ,浮到水面,——这些都没有见证,所以无从得知。 多半是他自己寿终正寝的,因为对梭鱼来说,吞食他 这条病入膏肓的、垂危的、何况还是聪明*顶的鲍鱼 ,有什么好滋味呢? 一八八三年 P43-P44