纪伯伦散文诗经典

纪伯伦散文诗经典
作者: (黎巴嫩)纪伯伦|译者:伊宏
出版社: 中国画报
原售价: 35.00
折扣价: 19.00
折扣购买: 纪伯伦散文诗经典
ISBN: 9787514615159

作者简介

纪伯伦,“像从东方吹来横扫西方的风暴”,黎巴嫩文坛骄子,阿拉伯现代文学的主要奠基人。纪伯伦和泰戈尔一样,是近代东方文学走向世界的先驱,以他为中坚形成阿拉伯第1个文学流派“叙美派”。 纪伯伦在诗歌、散文、小说和绘画创作上开一代新风,蕴含了强烈的东方精神。尤其值得称道的是他的散文诗,达到了炉火纯青的境界:文笔凝练隽秀,语词清新俏丽,寓意深邃生动;加之富有神秘格调的天启预言式语句和铿锵的音乐节奏感,构成了被几代东西方读者热爱的热烈、清秀、绚丽的独特风格。 主要散文诗作品有《泪与笑》《先知》《沙与沫》《暴风集》等。首先由茅盾和冰心译介到中国。 1983年,纪伯伦被联合国教科文组织列入七位“具有世界意义的人物”。

内容简介

船的来临 被选和被爱的艾勒一穆斯塔法,当代的曙光,已 在奥法利斯城等候了十二年,期待着他的航船前来迎 接他返回自己出生的岛屿。 时值第十二载,“颐露”月的第七日,他登上没 有城墙阻隔的山岗,眺望大海;他看到他的航船正从 雾霭中驶来。 他的心胸豁然开朗,他的喜悦越过海面,流溢远 方。他轻闭双眸,在灵魂的静默中祈祷。 当他步下山岗时,却有一阵悲哀袭来。他心中默 想: 我怎能毫无愁绪、平静地告别?不,我无法离开 这座城市而不负任何精神创伤。 在这城垣中,我度过了多少漫长的痛苦日子,又 经历了多少漫长的孤寂夜晚;谁能够毫无眷恋地离开 他的痛苦和孤寂? 我曾将那么多心灵碎片撒落于这大街小巷,我曾 有那么多希望之子赤裸地穿行于这丘陵山岗,我不能 没有负荷、没有痛苦地弃之而去。 今天,我不是脱去一件罩衣,而是用自己的手撕 裂一层肌肤。 我留在身后的不是一种思绪,而是一颗因饥渴而 甜蜜的心。 但我却无法再滞留。 那召唤一切的大海在召唤我,我必须登舟了。 因为尽管时光在夜晚燃烧,但留下却意味着冻结 ,被禁锢于铸模。 多么希望将这里的一切带到身边,但我怎么能够 ? 声音无法带走赋予它翅翼的唇舌,它只能独自寻 找天空。 苍鹰不携巢禾,才能独自飞越太阳。 他行至山脚,再次面向大海,看到他的航船已驶 近港湾,船头是来自故乡的水手。 于是他的灵魂向他们发出呼唤: 我古老母亲的子孙,你们这弄潮的健儿, 多少次你们沉浮于我的梦境。如今你们驶入我的 清醒,也就是我更深的梦境。 我已整装待发,我的希望与扬起的帆一起等待着 风起。 只想再呼吸一口这宁静的气息,再回首投下深情 的一瞥。 然后我就会加入到你们的中间,宛如水手在水手 中间。 而你,浩渺的大海,不眠的母亲, 江河溪流唯一的安宁与自由, 等这溪流再绕过一道弯,林中空地再传来一阵潺 潺低语, 我就会投入你的慈怀,犹如无穷之水滴融入无穷 之大海。 行走间,他远远地看到男人们和妇女们离开了农 田与果园,纷纷涌向城门。 他听到他们呼唤着自己的名字,在田野奔走相告 航船到达的消息。 他问自己: 莫非分别的一刻也是相聚的时分? 难道我的夜晚实际是我的黎明? 我能为那些放下耕田犁铧、停下酿酒转轮的人奉 献什么? 是以心灵为树,采摘累累果实与他们分享? 还是将渴望化作涌泉,倾满他们的杯盏? 是做一架强者之手可以弹拨的竖琴,还是一管他 们呼吸可以穿过我身躯的长笛? 我是个寻求寂寞的人,我在寂寞中究竟觅得了什 么宝藏,使我得以自信地施与? 如果今天是收获的日子,那么我是在哪个被遗忘 的季节和哪片土地上播撒的种子? 如果此刻的确是我举起明灯的时候,那灯中燃烧 的并不是我点燃的焰火。 我举起的灯空虚而晦暗, 夜的守护者将为它添上油,点起火。 他用语言倾诉了这些,但还有许多未说出的话藏 在心间。因为他自己也无法表达自己更深的秘密。 他回到城中,人们纷纷迎上来。他们异口同声地 呼唤着他。 城中的老者趋前说道: 请不要就这样离开我们。 你—直是我们黄昏中的正午,你的青春引导我们 的梦幻进入梦幻。 你并不是我们中间的陌生者,也不是过客,你是 我们的儿子,我们诚挚爱戴的人。 不要让我们的眼睛因渴望见到你的面容而酸楚。 P3-5