巴黎圣母院/语文新课标无障碍阅读经典文库

巴黎圣母院/语文新课标无障碍阅读经典文库
作者: (法)雨果|编者:梅子涵|译者:李玉民
出版社: 化学工业
原售价: 36.00
折扣价: 24.48
折扣购买: 巴黎圣母院/语文新课标无障碍阅读经典文库
ISBN: 9787122281524

作者简介

维克多·雨果,法国文学史上杰出的资产阶级民主作家,19世纪前期积极浪漫主义文学运动的领袖。人道主义、反对暴力、以爱制恶是贯穿他一生活动与创作的主导思想。他的创作期非常长,长达60年以上,其作品包括诗歌26卷、小说20卷、剧本12卷、哲理论著21卷,合计79卷之多,给法国文学以及人类文化宝库增添了一份非常辉煌的文化遗产。而《巴黎圣母院》《悲惨世界》等长篇小说则是他最为经典的代表作。 1827年,雨果发表了韵文剧本《克伦威尔》与《<克伦威尔>序言》,其中,《序言》被称之为法国浪漫主义戏剧运动的宣言,在雨果的文学论著中占据着相当重要的地位。1830年他根据《序言》中的理论写成了第一个浪漫主义剧本——《爱尔那尼》,它的演出标志着浪漫主义对战古典主义的胜利。 李玉民,1939年生。1963年毕业于北京大学西方语言文学系,1964年作为新中国首批留法学生到法国勒恩大学进修两年,后任首都师范大学教授。教学之余,从事法国纯文学翻译三十余年,译著五十多种,约有一千五百万字。主要译著:小说有雨果的《巴黎圣母院》、《悲惨世界》,巴尔扎克的《幽谷百合》,大仲马的《三个火枪手》、《基督山伯爵》,莫泊桑的《一生》、《漂亮朋友》、《羊脂球》等;戏剧有《缪塞戏剧选》、《加缪全集·戏剧卷》等;诗歌有《艾吕雅诗选》、《阿波利奈尔诗选》等六本作品。此外,编选并翻译了《缪塞精选集》、《阿波利奈尔精选集》、《纪德精选集》;主编了《纪德文集》(五卷)、《法国大诗人传记丛书》(十卷)。在李玉民的译作中,有半数作品是由他首次介绍给中国读者的。他主张文学翻译是一种特殊的文学创作,译作应是给读者以文学享受的作品。李玉民“译文洒脱,属于傅雷先生的那个传统”(柳鸣九语)。

内容简介

一、大堂 话说距今三百四十八年零六个月十九天前,那日 巴黎万钟齐鸣,响彻老城、大学城和新城三重城垣, 惊醒了全体市民。 其实,1482年1月6日那天,并不是史册记载的纪 念日。一清早全城钟声轰鸣,市民惊动,也没有发生 什么惊天动地的大事。既不是庇卡底人或勃艮第人进 犯,也不是抬着圣骨盒的宗教列队仪式;既不是拉阿 斯城学生造反,也不是我们尊称“威震天下圣主”的 国王陛下摆驾入城;甚至不是在司法宫广场吊死男女 扒手的热闹场景;更不是15世纪常见的羽饰盛装的某 国使臣莅临到任。就在两天前,还有这样一队人马, 即佛兰德使团奉命前来,为缔结法国王太子和佛兰德 玛格丽特公主的婚约。为此,波旁红衣主教不胜其烦 ,但是他为了讨好国王,不得不满脸堆笑,迎接佛兰 德市政官那帮土里土气的外国佬,还在波旁公爵府款 待他们,为他们演出一场“特别精彩的寓意剧、滑稽 剧和闹剧”。不料天公不作美,一场滂沱大雨,将府 门挂的精美华丽的帷幔淋得一塌糊涂。 1月6日那天,是约翰·德·特洛伊所说的“全巴 黎欢腾”的双重节庆,即远古以来就有的主显节和狂 人节。 这一天,照例要在河滩广场燃起篝火,在布拉克 小教堂那里植五月树,在司法宫演出圣迹剧。就在前 一天,府尹大人已派衙役通告全城:他们身穿神气的 紫红毛纺衬甲衣,胸前缀着白色大十字,到大街小巷 的路口吹号并高声宣告。 一清早,住家和店铺都关门闭户,男男女女从四 面八方拥向三处指定的场所。去看篝火,赏五月树还 是观圣迹剧,要随个人的兴趣而定。这里应当赞扬一 句巴黎看热闹的人,他们有古人的那种见识,绝大多 数都去看篝火,因为这正合时令,或者去观圣迹剧, 因为是在司法宫大厅演出,那里能遮风避雨。大家仿 佛串通一气,谁也不去布拉克小教堂墓地,让那棵花 还不繁茂的可怜的五月树,孤零零地在1月的天空下 瑟瑟战栗。 市民大多拥进通往司法宫的街道,他们知道两天 前到达的佛兰德使团要前来看戏,并观看在同一大厅 举行的推举丑大王的场面。 司法宫大厅虽然号称世界之最(须知索瓦尔那时 尚未丈量过孟塔吉城堡的大厅),这一天要挤进去谈 何容易。通向司法宫广场的五六条街道犹如河口,不 断拥出一股股人流,从住户的窗口望过去,只见广场 上人山人海,万头攒动。人流的汹涌波涛越来越扩大 ,冲击着楼房的墙角,而那些墙角又像岬角,突进围 成如不规则状大水池的广场。司法宫高大的哥特式② 门面正中一道大台阶,上下人流交汇在一起,又在接 下的台阶分成两股,从两侧斜坡倾泻到人海浪涛中; 这道大台阶就如同一条水道,不断向广场注入水流, 犹如瀑布泻入湖泊中。成千上万人呼喊,嬉笑,走动 ,简直甚嚣尘上,沸反盈天。这种喧嚣、这种鼓噪, 有时还变本加厉,有增无减。拥向大台阶的人流受阻 ,折回头来,乱作一团,形成了旋涡。原来是府尹衙 门的一名弓箭手在推搡,或者一名警官策马冲撞,以 便维持秩序。这种传统实在值得称道,是由府尹衙门 传给总督府,又由总督府传给骑警队,再传给我们今 天的巴黎保安队。 面孔和善的市民,成千上万,密密麻麻,站在门 口、窗口,爬上天窗、屋顶,安安静静,老老实实, 注视着司法宫,注视着熙熙攘攘的人群。而且时至今 日,巴黎还有许多人,喜欢围观看热闹的人,光是猜 想人墙里面嚣生了什么事,就已经觉得很有意思了。 我们今天1830年的人,假如在想象中能有机会混 杂在15世纪的这群巴黎人中间,同他们一起前呼后拥 ,摩肩接踵,跌跌撞撞地挤进原本十分宽敞,而在 1482年1月6日这天却显得特别窄小的司法宫大厅,所 见的景象不无兴趣,也不无吸引力,周围本来全是古 旧的东西,我们看起来反有全新的感觉。 如果读者愿意,我们就力图想象,我们一同跨进 这座大厅,跻身于这群短衣短袄打扮的嘈杂的平民中 间,会产生什么印象。 先是耳朵一片嗡鸣,眼花缭乱。我们头顶是双合 圆拱尖顶,雕花镶木,绘成天蓝色、衬着金黄色的百 合花图案,脚下是黑白相间的大理石地面。几步远有 一根巨大圆柱,接着一根又一根,总共七根,沿中轴 线一字排列,支撑双圆拱顶的交合点。前面四根柱子 周围摆了几个小摊,卖些闪闪发亮的玻璃和金属饰片 制品;里面的三根柱子周围安有几条橡木长椅,年长 日久已经磨损,被诉讼人的裤子和讼师的袍子磨得油 光锃亮。沿着大厅四面高高的墙壁,在门与门之间、 窗户和窗户之间、边柱和边柱之间,不见尽头地排列 着自法腊蒙以下法国历代君主的雕像:无所事事的国 王耷拉着双臂,低垂着眼睛;勇武好战的国王则昂首 挺胸,双手直指天空。此外,一扇扇尖拱长窗上的彩 绘玻璃五光十色,宽宽的出入口所安的门扇,都精工 细雕、富丽堂皇。总之,拱顶、圆柱、墙壁、长窗、 镶板、宽门、雕像,所有这一切,从上到下,绘成天 蓝和金黄两色,一望金碧辉煌,光彩夺目。不过,在 我们看见的时候,大厅的色彩已略显暗淡,到了公元 1549年,尽管杜·勃勒尔还沿袭传统赞美过它,而事 实上它几乎完全消失,只剩下厚厚的灰尘和密密的蛛 网了。 在1月份的一天,这座长方形宽敞的大厅里,射 进苍白的天光,拥进衣饰花枝招展并吵吵嚷嚷的人群 ,只见他们溜着墙根闲逛,绕着七根圆柱回旋,现在 我们想象出这些,那么对整幅图景就有了个大致的印 象,下面只需略微详细地描述其有趣的方面。 …… P2-4