彩画集--兰波散文诗全集(译文经典.精)

彩画集--兰波散文诗全集(译文经典.精)
作者: [法]兰波著 王道乾译
出版社: 上海译文
原售价: 36.00
折扣价: 23.40
折扣购买: 彩画集--兰波散文诗全集(译文经典.精)
ISBN: 9787532757664

作者简介

兰波(Arthur Rimbaud)一八五四年出生于法国近比利时的夏尔维尔(阿登省),父亲弗雷德里克·兰波是军人,常年服役军中,母亲是阿登省武齐埃区一个小农家庭的女儿维塔莉·居伊夫。一八六五年兰波十岁入夏尔维尔市立中学,颖异过人,天赋诗才。一八七○年在修辞班得教师乔治·伊藏巴尔关注,并建立深厚的友谊,在思想上、文学上受到影响。

内容简介

我从我高卢祖先那里得到蓝白相配的眼目,狭窄 的颅骨,战斗中的拙劣无能。我发现我穿的衣服和他 们一模一样,同样的野蛮。不过我不在头发上涂抹油 脂。 高卢人是剥兽皮的人,在他们那个时代,他们是 最荒谬最低能的烧草放荒的人。 我从他们那里还继承了偶像崇拜和亵渎神圣的恶 癖;——哎呀!我还继承了他们的种种恶习、暴躁易 怒、骄奢淫逸,——奢华,多么美妙;——尤其是说 谎,还有怠惰。 不论什么行业,我都怕,我不干。师傅和工人, 所有的农人,都卑微下贱。拿笔的手比扶犁的手强得 多。——怎样一个手的时代啊!——我不会有属于我 的手。后来,役使奴仆用得太滥,也太过分。行乞的 正直磊落也让我悲痛难堪。罪犯也像阉人那样可憎可 厌:我啊,幸好没有受到伤损危害,完好如初,不过 ,我也无所谓。 但是!是谁把我的舌头弄得这般恶毒这般凶险, 竟让它指引并监护我的怠惰以致到了这等地步?要活 下去也不愿动一动自己的身体,比癞蛤蟆还要懒散, 我到处鬼混,得过且过。欧洲多少家族,我一家也不 认识。——我知道的,只有像我家这样的家庭,坚守 人权宣言的家庭。——这种家庭生养出来的子弟我都 认识,我都深知。 如果我个人历史中也含有法兰西历史的某一点, 那有多好! 但是,没有,一点也没有。 所以,对于我,很明显,我原本就属于低劣种族 。我不可能理解什么是反抗。我所属的种族只知起而 掠夺:就像狼只知攫取还没有被它们咬死的牲畜。 法兰西的历史,我还记得,法兰西,教会的长女 。我作为贱民,本心也想远行,前往圣土;在我这脑 袋里也知道施瓦本平原上有条条大道,拜占庭的风景 ,索利姆的围城;在我内心深处,在千百种反宗教的 仙山胜境缭绕之间,也有对马利亚的崇拜,对钉在十 字架上受难者的深情。——我大麻风长满一身,在烈 日照射的墙脚下,我呆坐在破瓦罐和荨麻上。——后 来,我成了德国籍雇佣兵老兵油子,在德国的黑夜里 踽踽独行,不知投奔何处。 啊!还有:我在林中空地红光闪闪下和老妇幼童 在魔巫夜会上狂欢乱舞。 这块土地,还有基督教,我都没有忘记。除此之 外也无从回忆。对于这样的过去,我频频回顾,永无 止期。不过,永远是孤独一人;没有家;甚至,我讲 的是何种语言,我也不知?基督的教示,我从来没有 听取;领主的教训,我也不得而知,——领主,就是 基督的代表。 在上一个世纪我曾经是怎样的人:我只见到我的 今日。漂泊生涯已属过去,暧昧不明的战争也成为往 事。低劣种族盖过了一切——正如人们所说,人民出 现了,已经有了理性;民族国家和科学出现了。 啊!科学!人们已经无所不知。为了灵魂和肉体 ,——临终圣体,远行必需付出的代价,——人们又 有了医学和哲学,——偏方土药,还有调弄得很好的 民间谣曲。还有君王的娱乐消遣,还有他们严禁外传 的游戏。还有地理学,宇宙结构学,力学,化学!… … 科学,新贵族阶级!这就是进步。世界在前进! 世界怎么会不照常运转? 这就是数的图景意识。我们要走向“圣灵”。这 是确定不疑的,这是神谕,这就是我说的话。我完全 理解,不用异教言语说话就不能明白解释自己,我宁 可沉默无言。 异教的血液又回来了!“圣灵”近在咫尺,为什 么基督不来扶助我,给我的灵魂以高贵和自由。“福 音”已经一去不返!福音!福音。 我在等待上帝,等得我垂涎三尺。我是永生永世 归于劣等种族了。 我现在在阿尔摩里克海岸。让都城在暗夜里放出 光华,灿若白昼。我这样的一天已告完成;我要离开 欧洲。海风熏炙我的肺腑;遥远海外的气候把我炙晒 成一身棕黑皮肉。在水中游泳,咀嚼药草,猎取野兽 ,吸烟;饮用多种烈酒,酒之酷烈如同熔化的金属, ——就像我可爱的祖先,围着篝火,又是吸烟又是喝 酒。 总有一天我还要回来,肢体变成生铁铸成的,皮 色黝黑,眼目如狂如怒:人们看看我这副面具就断定 我是出自一个强悍的种族。我将拥有黄金:我将是优 游自主,而且粗狂野蛮。有许多女人照料看顾这些从 热带返回的凶野的残废人。我将参与政治事务。得救 了。 现在,我依然是被诅咒的人物,祖国,我怕它, 我无法忍受。最好是横身躺在沙滩上醺醺入睡。P5-8