庄子(精)/中华经典名著全本全注全译丛书

庄子(精)/中华经典名著全本全注全译丛书
作者: 方勇
出版社: 中华书局
原售价: 45.00
折扣价: 31.50
折扣购买: 庄子(精)/中华经典名著全本全注全译丛书
ISBN: 9787101109528

作者简介

内容简介

既使我与若辩矣①,若胜我,我不若胜,若果是 也,我果非也邪?我胜若,若不吾胜,我果是也,而 果非也邪②?其或是也③,其或非也邪④?其俱是也 ,其俱非也邪?我与若不能相知也,则人固受其黠暗 ⑤,吾谁使正之?使同乎若者正之,既与若同矣,恶 能正之?使同乎我者正之,既同乎我矣,恶能正之? 使异乎我与若者正之,既异乎我与若矣,恶能正之? 使同乎我与若者正之,既同乎我与若矣,恶能正之? 然则我与若与人俱不能相知也,而待彼也邪⑥?何谓 和之以天倪⑦?曰:是不是,然不然。是若果是也, 则是之异乎不是也,亦无辩⑧;然若果然也,则然之 异乎不然也,亦无辩。化声之相待⑨,若其不相待, 和之以天倪,因之以曼衍⑩,所以穷年也⑾。忘年忘 义,振于无竟⑿,故寓诸无竟。 【注释】 ①若:你。 ②而:你。 ③或是:有一人对。 ④或非:有一人不对。 ⑤人:他人。黠暗:暗味不明的样子。 ⑥彼:指下文的“天倪”。 ⑦和:调和。天倪:自然的分际。 ⑧无辩:用不着争辩。 ⑨化声:与是非纠缠在一起的话。相待:相对待 。 ⑩曼衍:游衍自得。 ⑾“化声之相待”五句:此五句当移至“何谓和 之以天倪”前。穷年,谓享尽天年。 ⑿振:振动鼓舞,这里有“逍遥”之意。竟:又 作“境”,境界。 【译文】 假使我与你辩论,你胜了我,我没有胜你,你果 真是对的吗?我果真是错的吗?我胜了你,你没有胜 我,我果真是对的吗?你果真是错的吗?是有一个人 对,有一个人错呢?还是双方都对,双方都错呢?我 与你都不知道,那么别人就更会糊涂而昧于所从了, 我又能让谁作出正确的评定呢?如果让观点和你相同 的人来评定,既然与你的观点相同,又怎么能评定呢 ?如果让观点和我相同的人来评定,既然与我的观点 相同,又怎么能评定呢?如果让观点和你我都不同的 人来评定,既然与你我的观点都不同,又怎么能评定 呢?如果让观点和你我都相同的人来评定,既然与你 我的观点都相同,又怎么能评定呢?既然如此,那么 你我与他人都不能相互了解,是在等待天倪吗?什么 叫做以天倪来调和一切是非呢?即:是便是不是,然 便是不然。“是”假使果真是“是”,那么“是”与 “不是”就是不同的,这也用不着争辩;“然”假使 果真是“然”,那么“然”与“不然”就是不同的, 这也用不着争辩。化声是相敌对而成的,若要使它们 不相敌对,就应该用天倪来加以调和,任其游衍变化 ,这样就可以享尽自己的天年。忘掉岁月与义理,就 能逍遥于无物无是非的境界,因此也就能终身寄寓于 无物无是非的境界了。 罔两问景曰①:“曩子行②,今子止;曩子坐, 今子起;何其无特操与③?” 景曰:“吾有待而然者邪?吾所待又有待而然者 邪④?吾待蛇虫付蜩翼邪⑤?恶识所以然?恶识所以 不然?” 【注释】 ①罔两:影外之阴,或谓影外之影。景:通“影 ”,影子。 ②曩:从前。 ③特:独立。 ④所待:即所待者,指形体。 ⑤蚶:蛇鳞。蜩:指蝉。 【译文】 罔两问影子说:“刚才你在行走,现在又停下来 ;刚才你坐着,现在又站了起来;你为什么没有独立 的志操呢?” 影子说:“我因为有所依赖才这样的吧?我所依 赖的东西又有所依赖才这样的吧?我依赖形体而动, 犹如蛇依赖腹下鳞皮而行、蝉依赖翅膀而飞吧?我怎 么知道所以这样的原因呢?又怎么知道所以不这样的 原因呢?” 昔者庄周梦为胡蝶①,栩栩然胡蝶也②。自喻适 志与③,不知周也。俄然觉④,则蘧蘧然周也⑤。不 知周之梦为胡蝶与,胡蝶之梦为周与?周与胡蝶,则 必有分矣。此之谓物化⑥。 【注释】 ①昔者:夜间。昔,通“夕”。 ②栩栩然:形容蝴蝶飞舞得轻快自如。 ③自喻:自乐。适志:快意。 ④俄然:突然。 ⑤蘧蘧然:忽然觉醒的样子。 ⑥物化:指一种泯灭事物差别,彼我浑然同化的 和谐境界。 【译文】 夜间庄周梦见自己化为了蝴蝶,它飞舞得轻快自 如。自己觉得快乐极了,竟然完全忘记自己是庄周。 突然醒来,就惊觉自己原来是庄周。不知道是庄周做 梦化为了蝴蝶,还是蝴蝶做梦化为了庄周呢?庄周与 蝴蝶,在世人的眼光中看必定是有分别了。这就叫做 物化。 P40-43 1.“中华经典名著全本全注全译丛书”为全本。所收书目是经史子集中的经典著作,以专业版本为核校底本,约请业内专家进行注释和翻译。注释准确简明,译文明白晓畅。   2.内部结构上题解、原文、注释、译文各部分自然结合,版式疏朗清新,美观大方。采用纸面精装。全套书的装帧设计雅正,精致大方。   3.定价适合,方便广大读者购买收藏。