
出版社: 译林
原售价: 22.80
折扣价: 0.00
折扣购买: 泰戈尔对中国说
ISBN: 9787544743662
徐志摩(1896—1931),新月派著名诗人、散文家。倡导新诗格律,对中国新诗的发展做出了重要的贡献。代表作有诗集《志摩的诗》《翡冷翠的一夜》,散文集《落叶》《巴黎的鳞爪》等 罗宾德拉纳特·泰戈尔(Rabindranath Tagore,1861—1941),印度著名诗人、哲学家、艺术家、社会活动家,1913年获诺贝尔文学奖,是亚洲获得诺贝尔文学奖的第一人。他一生共写了50多部诗集,12部中长篇小说,100多篇短篇小说,20多部剧本及大量文学、哲学、政治论著,代表作有《吉檀迦利》《飞鸟集》《新月集》等。他为印度乃至世界文学做出了伟大贡献,其诗饱含深刻的哲学和宗教的思想,在印度享有史诗的地位。他还是一位人道主义者、爱国主义者,亲自创办学校,进行民族传统教育,并投身于印度民族解放运动。他具有兼容并蓄的观念,倡导发扬东方文化的同时借鉴西方文化。他热爱生命与自然,始终不懈地追求爱与美、和平与自由。
1 举起精神自由的旗帜 最近,我在你们的报纸上读到了一篇文章,说我 作 为一个哲人,在参加一次特别会议的时候迟到了半小 时。 如果这抱怨仅仅是针对这一次偶然的情况,那么我可 以 对我的迟到做出令众人满意的解释。但是我相信那篇 文 章的作者把这当作一个象征,认为这并不是意外,而 是 暗示着我的一些事情。我猜测,他这么想,是因为在 他 看来,我根本落后于这个摩登的时代,我应该出生在 两 千年以前,那时候诗人在月光之下对酒畅想,哲人遗 世 独立,忘却时空。 这让我有些惊讶,我肯定,如果我的闲暇时间比 较 多,那么我会觉得这非常有意思。从少年时候起,我 就 已经听惯了我自己的国人的愤怒指责,他们说我过于 现 代,忘却了先贤留下的伟大教诲,从而放弃了我融人 印 度这么神圣珍贵的文明的权利。对你们来说,我是落 后 于时代的,是一无是处的,而对我祖国的国民来说, 我 又是过于标新立异、令人反感的。我真不知道谁是对 的。 胡适博士昨天做了一次占星师,他根据日月星辰 的 运动,推测出了我到贵国的访问。我猜他能够从星辰 的 异常中推测出我出生时受到什么星辰的庇护,又受到 怎 样的负面影响。他应该能够让我明白,为什么我这个 不 幸的存在,总是不断地被怀疑为违禁品——被走私到 错 误的时间之岸——不仅被非常熟悉的同胞怀疑,而且 也 被我几乎没有费心去了解过的人如此对待。由于这种 误 解,友人们让我向你们介绍一下我的生平琐事,以便 让 你们不致觉得我的理念过于虚无缥缈,不会像莫名其 妙 的幻影一样吓坏你们。 我出生在1861年,这在历史上并不是什么重要的 年 头,但是这一年属于我们孟加拉历史的一个伟大时期 。 你们也许不知道,我们朝圣的地方,通常在河流交汇 的 地方。对我们来说,河流就是自然生命之神的象征, 而 它们的交汇,则象征着神灵的汇集、理想的汇集。而 我 出生的时代,就是我们国家命运中三个运动的潮流汇 集 的时代。 这些运动之一就是宗教运动,由心胸宽大而又智 慧 高深的罗姆莫罕·罗易。发起。这是一场革命,因为 他尝 试重新去开通精神生活的渠道,而这渠道已经被只注 重 外表、缺乏精神教益的形式主义和物质主义信条的泥 沙 碎石堵塞很多年了。 罗易和守旧派之间展开了一场宏大的战斗,守旧 派 对一切充满活力的思想都充满怀疑。那些执着于古老 过 去不放的人,沾沾自喜于他们累积的古董,在时间留 下 的崇高光辉壁垒的限制中悠闲自得。当一些伟大的灵 魂、 一些热爱真理的人,冲破藩篱,让思想的阳光和生命 的 气息透进来的时候,他们就开始紧张愤怒。理想引发 运 动,而在他们看来所有的运动,都是对他们的仓库安 全 的威胁。 这大致发生在我出生前后。我可以很骄傲地说, 我 父亲是那场运动的领导者之一。为此,他备受排斥, 但 他勇敢地面对了社会的侮辱。我就出生在这样的氛围 中, 各种新思想不断出现,而那些陈旧得不能再陈旧的思 想 却是时代的主流。 第二个运动同样重要。一个相当伟大的人,班吉 姆·钱德拉-查特吉’,是那时发生的孟加拉文学革命 的 首位先驱。他比我年长很多,但却和我算是同辈人, 他 寿命很长,我因而有幸亲眼见过他。 我们的自我表达一定要寻找自由,不仅是精神上 的, 文学上的表达也需要。但是我们的文学却任由它的创 造 力消失殆尽。它缺乏活力,因为修辞学上的严格限制 而 僵死。而恰特基却勇敢地发起了挑战,对抗那些只相 信 石碑永垂不朽、相信那种只会蕴藏在无生命中的完美 的 守旧派。他将我们的语言中的沉闷形式所带来的致命 重 量移开,用他的魔杖轻轻一触,将我们的文学从长年 沉 睡中唤醒。当文学带着饱满的精力和优雅苏醒时,带 给 我们的是多美的画面啊! 那个时代在我的国家还发生了另一场运动,便是 民 族运动。这场运动并不完全是政治性的,但是它开始 道 出了我们的人民试图维护自己人格的心声。这是一种 义 愤的呼声,反对那些来自东方以外的世界的人加于我 们 身上的羞辱,尤其是反对他们当时习惯于把自己的生 活 作为标准,按照是否与之相似,粗暴地划分人类世界 的 好坏。 这种带有歧视色彩的区分标准,一直在伤害着我 们, 并且给我们的文化世界带来了很大的伤害。它促使我 们 国家的年轻人对祖先留下的一切东西充满了怀疑。古 老 的印度绘画和其他艺术作品遭到了我们国家的学生的 嘲 笑,因为这些学生在仿效他们的欧洲老师。 尽管后来,我们的教师改变了想法,但是他们的 信 徒却无法完全恢复对我们自己的艺术传统的信心,即 使 这样的艺术影响力是恒久的。有很长一段时间,他们 都 鼓励欣赏法国的三流绘画,欣赏俗丽而又廉价的石版 画, 欣赏机械地遵守模式化标准的作品,他们依然将能够 轻 蔑地拒绝东方的艺术作为高等文明的表现。 印度国内摩登的年轻人们点头称是,说真正的艺 术 源泉并不在于发现现实的心跳的内涵韵律,而在舶来 的 绘画作品中那丰满的嘴唇、描画胭脂的脸颊和裸露的 胸 部。这种否定的情绪,实际上是来源于彻底的无知, 也 侵袭了我们文化的其他领域。这是因为那些大嗓门、 粗 胳膊的人对我们的年轻一代施加了催眠术。 在我出生的时候,反叛精神已经觉醒,有人已经 努 力要逆转潮流。我家族当中就有人是这场运动的领导 人, 我的兄弟和亲戚,他们勇敢地站出来,拯救人们被自 我 侮辱和忽略的心灵。P2-7