
出版社: 时代文艺
原售价: 55.00
折扣价: 15.40
折扣购买: 花之圆舞曲(经典全新版)(精)
ISBN: 9787538764727
作者:川端康成(かわばた やすなり,1899—1972) 日本文学大师,诺贝尔文学奖得主,“新感觉派”领军人物。 1959年获西德歌德奖章,1960年获法国艺术文化勋章,1961年被授予日本第21届文化勋章,1968年获诺贝尔文学奖。 他的写作继承并发扬了日本以及东方“物哀”传统,以哀伤和怜惜体察自然万物的美好以及伤逝。反思现代文明,提供了“内向”的东方解脱之道。 译者:陆求实 上海翻译家协会理事,中国翻译协会专家会员,长期从事日本文学译介,主要译作有《人间失格》《虞美人草》《阴翳礼赞》《山月记》《新平家物语》《额田女王》《没有女人的男人》(合译)等,曾获“日本野间文艺翻译奖”以及上海翻译新人奖、上海文艺家荣誉奖、“上海市优秀中青年文艺家”称号等。
他全身化作了一团火 焰,一边“啊!啊!”狂叫 着,一边带着火焰上蹿下 跳,手舞足蹈的,举止疯 狂,就像被火烧着了翅膀 而拼死挣扎的蝴蝶一样。 随着轰然一声爆炸, 从研究室蹿出一个火团, 一直扑到走廊。 赶来的人们一阵惊诧 ,不是因为有人被火烧着 了,而是这个人竟然能蹿 得那么高,简直像是被火 点着的蝗虫一样,那是在 火焰的鞭励之下一个生命 在腾跳。 鸟居博士曾经是一位 跳跃项目的运动员,参加 过国际奥运会的比赛,他 不会玩那种可笑的跳跃, 而是肉体和生命一同在真 真切切地燃烧,所以他的 跳跃是一种不同于常人的 十分异样的跳跃,同时他 的叫喊也不像人的叫喊, 那是活生生的兽类肉身被 撕裂一般的嗥叫。 白色的研究大褂被烧 成不规则的形状,显得很 滑稽,里面的衬衣也开始 燃着了。火苗向他的脸孔 蹿上来。他的眼睛在火焰 中射出烈炬般的目光,仿 佛要冲破眼前的炎焰,夺 路而逃。 他身上溅满了酒精, 所以很容易被火烧着。 弥蒙的烟雾从研究室 的窗户溢出,与此同时, 火舌“舔噬”着地板,一路 扩散开来。 装实验药品的玻璃瓶 子开始“砰砰”爆炸。 有人脱去西服上衣, 像个斗牛士似的,张开双 臂,好像要抱住火团一样 ,俯身将鸟居博士裹围住 ,与此同时,另外三四个 人也学着他的样子,纷纷 冲上前将被火烧着的人护 在自己身下。 他们口中还呼喊着: “着火了!着火了!” “快去拿灭火器!还有 灭火水泵!” “把重要文件资料搬出 去!快点!” “快按警报器!” “快联络医生,哪儿的 都行,只要是最近的!” “给消防署打电话!” “喂,咲子怎么样啊? 咲子人哪?!” “是啊,咲子呢?” 一个人正要往烟火中 冲去,大概是装实验用动 物的笼子被烧坏了,一只 血肉模糊的老鼠像一颗进 射的石子一样,朝他的裤 腿飞过来,随即便咬住不 松口,就这样吊在他的裤 腿上。 咲子平静地站立在窗 前一动不动,仿佛在欣然 等待死亡的到来。 盛夏早晨的炽烈阳光 透过玻璃窗,照在她肩头 。烟雾腾腾的窗外,庭院 里的绿树看上去非常翠嫩 干净,仿佛被阵雨洗过一 般。 咲子的裙摆已经开始 燃烧起来。由于她一动没 动,裙子上的火苗看上去 就像童话里描述的一样, 燃得很悠缓。她下垂的衣 袖也被烧着了。 “傻瓜!” 那个人在烟雾中喊了 一声,随即身体像投出去 的一颗炮弹似的,朝着咲 子的腰冲了过去。被烧成 碎片的裙子飘落地上。他 一个激灵,一使劲将她的 内裤边也一把撕裂了。 直到两只袜子露出, 她才好像突然清醒过来似 的,蹲下身子,打算张开 两手遮蔽住自己的下身, 却“咚”的一声扑倒在地上 ,昏厥了过去。男子伸出 胳膊抱住她将她拖出屋子 。 烧伤的两个人一同被 抬上汽车直奔医院而去。 鸟居博士全身将近三 分之二的皮肤被烧伤,差 一点死去,但他竟然还独 自一人“啪嗒啪嗒”在医院 走廊里转悠。当看到昔日 的老友医生接了电话特意 跑出来迎接他时,他扯高 了嗓子,吐字清晰地大声 叫道:“啊,谢谢你啦! 研究室烧起来啦,着火啦 !然后就不停地烧啊烧啊 ……”就像站在讲台上声嘶 力竭地给学生上课似的。 他用一种英雄般的走 路姿势踉跄地走着,然而 眉毛和眼睫毛都被火燎掉 了,通红的脸庞也皮绽肉 翻、彻底变了形,无疑会 永远留下烧的疤痕,简直 像个可怕的怪物。 P3-5 #独步世界文坛的“初恋”主题叙事典范。纯真无惧,永恒少女,振奋和治愈。比成名作《伊豆的舞女》更唯美、更成熟、更治愈的“初恋”故事。 #独特性:独步世界文坛的“初恋”主题叙事典范 “初恋”,是永恒写作主题,世界各国文学大师,写作者众,唯川端所作,最具匠心。作为美的信徒,他不仅视初恋为人生重要的节点,更视之为“最纯、最真”的一次对美“发现”,始终放在其创作的中心位置。他很多作品都展现过初恋,而最成功也最具代表性的,是1926年的成名作《伊豆的舞女》和1936年轰动一时的《花之圆舞曲》。这两个名篇,被誉为“人间最美初恋、最温柔的双生花。”比较前者,《花之圆舞曲》更唯美、更成熟、更治愈。 #阅读价值:纯真无惧,具振奋和治愈作用的永恒少女角色 与川端康成笔下常见“纯真而脆弱”的少女角色不同,《花之圆舞曲》中塑造了一个“纯真而无惧”的少女,其舞蹈如疯魔,如有自然生命力,能让瘸腿男舞伴恢复生机。这初恋就不再是美丽易逝的哀愁之曲,而是美的精灵激发创造力与生命的欢乐圆舞曲,读之有巨大的振奋和治愈作用。 #独占资料:川端研究重要文献,三岛由纪夫八千字长文助你深入理解川端康成作品 川端康成始终认为该得诺贝尔文学奖的是三岛由纪夫而不是自己,两人分别展示“女性之美”和“阿波罗雄性之美”,在日本文坛双峰并立,惺惺相惜,相互引为知己。本书特别增译川端研究重要文献,三岛由纪夫长文《永恒的旅人——川端康成氏其人其作品》,为国内川端译本之独有。 #全新译本:畅销书《人间失格》译者、日本野间文艺翻译奖得主 陆求实 精译 文字优美流畅,准确精到又富有韵味,原汁原味还原川端短篇的清新唯美语言风格、美学意趣和独特气韵。另增详细注释。 #精致装帧:经典全新设计,内外双封+硬壳精装+锁线装订+护封烫金+丝织飘带+特种纸装裱+柔软护目内文纸,精致典雅,收藏馈赠两相宜