
出版社: 上海人民
原售价: 69.00
折扣价: 44.90
折扣购买: 埃涅阿斯纪特洛亚妇女(精)/杨周翰作品集
ISBN: 9787208136175
普布留斯.维吉留斯.马罗(PuNius Vergilitjs Maro,公元前70一前19)通称维吉尔,古罗马诗人,主要作品有《牧歌》《农事诗》《埃涅阿斯纪》,被公认为欧洲文学史上举足轻重的人物,影响了包括但丁、莎士比亚、弥尔顿和济慈在内的诸多后世作家。罗马帝国时期,维吉尔的作品是学校教材,凡受过教育的罗马人都熟知他的诗句;中世纪,他的形象与作品均被赋予神学意义;文艺复兴时期之后,效仿与致敬之作仍层出不穷;两次世界大战期间,维吉尔更被誉为“西方之父”,成为欧洲知识分子反思共同文化源流的一个基点。
卷一 【1—33行】 引子 我要说的是战争和一个人的故事。这个人被命运 驱赶,第一个离开特洛亚的海岸,来到了意大利拉维 尼乌姆之滨。因为天神不容他,残忍的尤诺不忘前仇 ,使他一路上无论陆路水路历尽了颠簸。他还必须经 受战争的痛苦,才能建立城邦,把故国的神祗安放到 拉丁姆,从此才有拉丁族、阿尔巴的君王和罗马巍峨 的城墙。 诗神啊,请你告诉我,是什么原故,是怎样伤了 天后的神灵,为什么她如此妒恨,迫使这个以虔敬闻 名的人遭遇这么大的危难,经受这么多的考验?天神 们的心居然能如此忿怒? 且说有一座古城,名唤迦太基,居住着推罗移民 ,它面对着远处的意大利和第表河口,物阜民丰,也 热心于研习战争。据说在所有的国土中,尤诺最钟爱 它,萨摩斯也瞠乎其后。她的兵器,她的战车都保存 在迦太基,她早已有意想让这座城池统治万邦,倘若 命运许可的话。但是她听说来了一支特洛亚血统的后 裔,他们有朝一日将覆灭推罗人的城堡,从此成为一 个统治辽阔国土的民族,以煊赫的军威,剪灭利比亚 。这是命运女神注定了的。尤诺为此感到害怕,而对 过去那场特洛亚战争,她记忆犹新,在这场战争里她 率先站在心爱的希腊人一边和特洛亚人作过战。至今 她心里还记得使她忿怒的根由和刺心的烦恼,在她思 想深处她还记得帕里斯的裁判。帕里斯藐视她的美貌 ,屈辱了她;她憎恨这一族人;她也记得夺去加尼墨 德的事是侵犯了她的特权。这些事激怒了她,她让这 些没有被希腊人和无情的阿奇琉斯杀绝的特洛亚人在 大海上漂流,达不到拉丁姆,年复一年,在命运摆布 之下,在无边无际的大海上东漂西荡。建成罗马民族 是何等的艰难啊。 【34—80行】 尤诺命令风王埃俄路斯吹翻埃涅阿斯船队 正当特洛亚人轻快地扬起风帆,青铜的船首驶人 大海,激起咸涩的浪花,西西里的土地还遥遥在望, 这时候尤诺心中怀着无法消除的苦恨,对自己说道: “难道我就放弃我的计划,认输了吗?难道我就不能 阻止特洛亚的王子到达意大利吗?可不是么,命运不 批准。为什么由于小阿亚克斯一个人的疯狂罪过,雅 典娜就能够烧毁希腊舰队,把他们淹死在大海?她亲 手从云端投下尤比特的闪电之火,又是驱散舰只,又 是兴风作浪把大海搅翻,阿亚克斯胸膛被刺穿,口吐 烈焰,雅典娜祭起一阵旋风把他摄起,钉在一块嶙峋 的岩石上。可是我呢,贵为众神的王后,既是尤比特 的姊妹,又是他的配偶,单单跟特洛亚这一族就打了 这么多年的仗。今后谁还崇拜尤诺的神灵,谁还把牺 牲奉献在她的祭坛上,祈求她呢?” 尤诺女神怒火填膺,一面这样自说白话,一面向