北京翻译(第2卷)

北京翻译(第2卷)
作者: 编者:张文//侯宇翔|
出版社: 中译
原售价: 59.00
折扣价: 35.40
折扣购买: 北京翻译(第2卷)
ISBN: 9787500178033

作者简介

张文,北京市翻译协会会长,北京第二外国语学院二级教授,原翻译学院院长。 侯宇翔,北京市翻译协会秘书长,北京第二外国语学院教授,中东学院院长。 姜钰,北京市翻译协会副秘书长,北京第二外国语学院高级翻译学院副院长。

内容简介

生成式人工智能技术的快速发展,对全球教育产生了前所未有的影响。联合国教科文组织(UNESCO)发布了全球首个《生成式 AI 与教育未来》的应用指南,呼吁各国实施适当的政策,以确保在教育中应用以人为本的方法来使用生成式 AI。生成式人工智能技术不仅给语言服务行业带来了巨大的挑战,也对翻译教育产生了深远的影响。在新技术驱动变革的大环境下,翻译教育的定位和人才培养的模式都在发生着深刻的变化。本专栏旨在探讨 AIGC 时代翻译教育的新挑战、新机遇、新发展、新问题以及新对策,为新时代的翻译教育发展提供思考和探索。本专栏三篇文章密切关联。王华树、张汇艺对 AIGC 技术带来的机遇与挑战进行了深入剖析,提出推动技术与教育深度融合,培养综合性翻译人才,完善技术赋能的政策法规,构建智慧教育生态等应对措施;崔启亮探讨了如何在翻译教学模式上进行创新以适应 AIGC 时代的变革,提出加强实践、案例、技术教学和校企合作等创新建议;邓军涛、刘婉 聚焦 AIGC 时代的翻译教学资源建设,针对资源快速生成与深度加工等矛盾,提出构建研审结合的资源遴选机制,以需求为导向建立资源细分体系,以人机交互为重点推进资源内容创新等对策。三篇文章从不同视角对 AIGC 时代的翻译教育进行了较为全面的分析和探讨,期望本专栏能够深化人们对 AIGC 技术变革时代翻译教育的理解,引发更多深入的思考和讨论,为翻译教育的创新发展提供新的视角和方向。 AIGC 时代翻译教育的机遇、挑战与应对 王华树 ? 张汇艺 (北京外国语大学) 【摘? 要】随着生成性人工智能(AIGC)技术的发展,翻译教育迎来了 巨大的机遇,也面临重大的挑战。本文详细分析了 AIGC 给翻译教育带来的机遇,如提高效率和质量、拓展内容和形式、 改善资源和环境、促进其与其他领域的融合;同时指出了可能出现的挑战,如教学理念和模式的转变、资源和质量的不均衡、职业发展与就业市场的落差、教育准则和技术应用的不均衡。为了应对这些挑战,本文提出了推动技术与教育深度融合、培养综合性翻译人才、完善技术赋能的政策与法规、构建智慧化教育生态的应对措施,旨在为翻译教育的发展提供新视角和方向。 【关键词】AIGC ;ChatGPT ;翻译教育 引言 随着人工智能技术的迅速演进,我们正逐步跨入一个全新的时代, 即 AIGC(人工智能语言生成与理解)时代。在这个时代,人工智能技术在自然语言处理领域取得了引人注目的突破。在这股技术浪潮的带动下,翻译教育领域也面临着前所未有的机遇和挑战。 毫无疑问,AIGC 技术为翻译教育开辟了新的道路,提升了翻译的精准度,大量缩短了翻译任务所需的时间,并且为翻译专业的教学模式提供了新的可能性。翻译一直以来被视为人类智力活动的鲜明代表,因为它需要深厚的文化背景知识、独到的情感理解和准确的语境分析能力。 但现在 AIGC 技术却能在某种意义上完成翻译任务,它的出现可谓是对人类特权提出了挑战。 AIGC 技术的兴起改变了传统翻译教育的格局,促使我们对传统的教育内容、方法和目标进行全新的反思和检视。在这个变革的时期,我们要把握住 AIGC 技术带来的机遇,同时也必须做好应对方案,迎接可能出现的挑战。 1?发展机遇 近年来,AIGC 技术在语言理解、分析和生成等方面取得了重要突破,它能够不断适应、满足各个领域的需求,已然成为许多领域的热点技术,吸引了大量的投资和研究。这样的技术浪潮也为翻译教育带来了诸多机遇,成为翻译教育发展和前进的助力。 1.1 提高翻译教育的效率和质量 为广大翻译研究者和从业者搭建学术交流平台,贡献更具思想性、引领性和前瞻性的的高质量研究成果。 1.翻译界权威专家文章汇集,内容有分量 2.北京市翻译协会学术科研成果 3.作者和编委会成员汇聚翻译界豪华阵容