欧·亨利短篇小说选

欧·亨利短篇小说选
作者: (美)欧·亨利|译者:朱碧恒
出版社: 国际文化
原售价: 28.00
折扣价: 12.88
折扣购买: 欧·亨利短篇小说选
ISBN: 9787512509047

作者简介

欧·亨利(英语:O.Henry,1862年9月11日-1910年6月5日),有时又译奥亨利,原名威廉·西德尼·波特(William Sydney Porter),20世纪初美国著名短篇小说家,美国现代短篇小说创始人。与法国的莫泊桑、俄国的契诃夫并称为世界三大短篇小说巨匠。他少年时曾一心想当画家,婚后在妻子的鼓励下开始写作。后因在银行供职时的账目问题而入狱,服刑期间认真写作,并以“欧·亨利”为笔名发表了大量的短篇小说,引起读者广泛关注。他是一位高产的作家,一生中留下了一部长篇小说和近三百篇的短篇小说。他的短篇小说构思精巧,风格独特,以表现美国中下层人民的生活、语言幽默、结局出人意料(即“欧·亨利式结尾”)而闻名于世。

内容简介

麦琪的礼物 一元八角七分。全部都在这儿了。其中六角钱还 是铜子儿拼凑起来的。这些铜子儿是向杂货店、卖菜 的和肉店老板每回一两个涎皮赖脸地硬扣下来的;虽 然别人没有戳穿,但我总觉得这样锱铢必较地做买卖 实在太抠门儿了,每当这时,我的脸都涨红了。德拉 数了三遍,怎么数还是一元八角七分,而第二天就是 圣诞节了。 除了扑在破旧的小床上大哭一场,显然没有其他 办法。德拉就是那样做的。于是,不得不心生感慨, 把人生看作是哭泣和微笑组成的,其中以哭泣为主。 这个家庭主妇哭声逐渐变小时,我们不妨看看这 个家。一套带家具出租的公寓,房租每星期八元。尽 管不能说破旧得难以描述,但与贫民窟也相差不多了 。 楼下的过道里设有一个信箱,可是永远不会有信 件投进去;还有一个电钮,除非天使下凡,才会将电 铃摁响。那时还贴着一张名片,上面印着“詹姆斯· 迪灵汉·扬先生”几个字。 “迪灵汉”这个名字是主人以前每星期挣三十元 的时候,心血来潮加在姓与名之间的。眼下收入减少 到二十元,“迪灵汉”这几个字母看起来便有些朦胧 ,仿佛它们正在打退堂鼓,最好压缩成一个朴实而谦 虚的“迪”。但是每当詹姆斯·迪灵汉·扬先生回家 上楼走进房间的时候,詹姆斯.迪灵汉·扬太太—— 就是刚才已经介绍给各位的德拉,总是亲切地叫他“ 吉姆”,热烈地拥抱他。这自然是恩爱的表示。 德拉哭过以后,在脸上扑了扑粉。她站在窗口, 杲望着外边一片灰蒙蒙的后院,一只灰猫正在灰色的 篱笆上行走。明天就是圣诞节了,她只有一元八角七 分给吉姆买一件礼物。几个月来,她节衣缩食,可是 结果只有这一丁点。一星期二十元的收入捉襟见肘, 入不敷出。只能这样。只有一元八角七分给吉姆买礼 物!她的吉姆!为了买一件好东西送给他,德拉踌躇 满志地筹划了一段日子。要买一件精致、难得而又珍 贵的东西,既然是送给吉姆的,总得是件像样的东西 才成。 房间里两扇窗子之间有一面穿衣镜。你兴许见过 房租八元的公寓里的穿衣镜。一个非常瘦小而灵活的 人,从相继而过的长条影像里,也许可以对自己的相 貌得到一个差不离的概念。德拉全靠身材窈窕,才熟 谙了看镜子的本领。 她从窗口突然转过身来,站在穿衣镜前。她的眼 睛炯炯有光,但是她的脸在转眼间黯然失色,过了好 一阵才复原。她立即解开头发,让它洒落下来。 詹姆斯·迪灵汉·扬夫妇有两样东西特别引以为 豪,一是吉姆三代嫡传的金表,一是德拉的头发。倘 若示巴女王住在对面的公寓里,德拉有那么一天把头 发散披在窗外晾干。那个女王的珠宝和礼物就会相形 见绌。倘若所罗门王成了看门人,把他所有的财宝都 堆放在地下室里,吉姆每当经过时准定会掏出他的金 表来看,让所罗门嫉妒得扯胡子。 这时,德拉的华发披在身上,仿佛一注黄色的小 瀑布洒落下来,闪闪烁烁。头发一直垂落到膝盖下面 ,有如给她披上了一件衣衫。她又带点神经质地把头 发梳好。她迟疑了一下,默默站着,一两滴眼泪落在 破旧的红地毯上。 她穿上褐色的旧外套,戴上褐色的旧帽子。她眼 睛里还留着晶莹的泪花,摆动裙子,轻盈地走出房门 ,下楼来到街上。 她走到一块招牌前止住了脚步,招牌上写着:“ 索弗朗妮夫人发装饰品店。”德拉沿着楼梯跑上去, 气喘吁吁,定了定神。这位夫人高大肥胖,皮肤过白 ,模样冷漠,同“索弗朗妮”这个名字并不相配。 “我的头发你要买吗?”德拉问道。P1-3