简·爱(素质版2.0无障碍阅读全译本)/经典名著大家名译

简·爱(素质版2.0无障碍阅读全译本)/经典名著大家名译
作者: (英)夏洛蒂·勃朗特|总主编:闻钟|译者:宋兆霖
出版社: 商务印书馆
原售价: 36.80
折扣价: 10.70
折扣购买: 简·爱(素质版2.0无障碍阅读全译本)/经典名著大家名译
ISBN: 9787100106504

作者简介

。。。

内容简介

第二章 导读 小简·爱因为反抗表哥的殴打被舅妈关进了红房 子,她开始回忆起自己在舅妈家受尽歧视和虐待的生 活。去世的舅舅的“灵魂”让孤单的她恐惧异常,她 大声叫喊,企图从这阴森森的屋子里逃出去。 我一路反抗着,这在我是从来没有过的,可是这 么一来,大大增加了贝茜和阿博特小姐对我的恶感。 事实上,我确实有点失常,或者像法国人常说的那样 ,有点儿不能自制了。我意识到,一时的反抗难免会 使我遭受种种别出心裁的惩罚,因此,我像所有反抗 的奴隶一样,决定豁出去了。 “抓住她的胳膊,阿博特小姐。她简直像只疯猫 。” “真不害臊!真不害臊!”使女嚷嚷道,“多吓 人的举动哪,爱小姐,居然动手打起一位年轻绅士、 你恩人的儿子、你的小主人来了!” “主人!他怎么是我的主人?难道我是仆人?” “不,你还比不上仆人哩!你白吃白住不干活, 光靠别人来养活。得啦,坐下,好好想想你那臭脾气 。” 这时,她们已把我拖进里德太太指定的那个房间 ,将我摁在一张凳子上。我猛地像弹簧似的蹦起来, 她们的两双手立即抓住了我。 “要是你不肯乖乖地坐着,就把你绑起来。”贝 茜说,“阿博特小姐,借你的吊袜带用用,我的那副 准会给她一下就挣断的。” 阿博特小姐动手从粗壮的腿上解要用的带子。捆 绑前的准备,以及其中所包含的新的耻辱,使我的激 愤情绪稍稍有所减弱。 “别解啦。”我喊道,“我不动就是了。”作为 保证,我双手紧紧抓住了凳子。 “留神别动。”贝茜说。她确信我真的安静下来 了,才松开抓住我的手。然后,她和阿博特小姐就都 抱着胳膊站在那儿,板着脸,不放心地朝我打量着, 好像还不相信我的神志完全正常。 “她以前从来没这样过。”临了,贝茜终于转过 头去对那个“阿比盖尔”(英国剧作家波蒙和弗莱契 所著《傲慢的贵妇人》中一个典型的贵族家庭中的使 女)说。 “可她那小心眼儿里一直就是这样的。”对方回 答说,“我常跟太太说起对这孩子的看法,太太也同 意。她是个诡计很多的小东西,我从没见过,像她这 么点年纪的小女孩竟会这样狡猾。” 贝茜没有接腔,但稍过一会儿她就冲着我说道: “你得放明白点,小姐,你受着里德太太的恩惠,是 她在养活你;她要是把你撵出去,你就只好进贫民院 了。” 对此我无话可说。这些话对我来说并不新鲜,打 从我小时有记忆起,我就听惯了诸如此类的暗示。这 种指责我靠人养活的话,在我耳朵里已经成了意思含 糊的老生常谈了。尽管听了让人非常痛苦,非常难受 ,却又让人有点儿似懂非懂。阿博特小姐也附和说: “你别因为太太好心,把你跟里德小姐、里德少爷放 在一起抚养,就自以为可以和他们平起平坐了。他们 将来都会有很多钱,可你连一个子儿也不会有。你应 该低声下气,尽量顺着他们,这才是你的本分。” “我们跟你说这些,全是为了你好,”贝茜接着 说,口气温和了些,“你应该学得乖一些,多讨他们 喜欢,那样也许你还能在这个家里待下去。要是你再 粗暴无礼,使性子,我敢说,太太准会把你撵出去的 。” “再说,”阿博特小姐说,“上帝也会惩罚她的 ,会让她在使性子时突然死去。到那时,看她会去哪 儿?行了,贝茜,咱们走吧,随她去,反正说什么她 都不会对我有好感的。爱小姐,等剩你一个人的时候 ,好好做做祷告吧。你要是再不忏悔,说不定会有什 么怪物从烟囱里钻进来把你抓走哩。” 她们走了,关上门,还上了锁。 红房子是问备用卧室,难得有人在里面过夜;真 的,从来不见有人住过,除非偶尔有大批客人拥到盖 茨海德府来,不得不动用府里的所有房间时。不过, 红房子却是这个府邸里最宽敞最堂皇的一间卧室。一 张有粗大红木架子的床,挂着深红锦缎帐幔,像个神 龛似的摆在房间正中;两个大窗子,百叶窗总是垂下 ,用同样料子的窗饰和窗帘半掩着;地毯是红的,床 脚边的桌子上也铺着深红的桌布;墙是淡淡的黄褐色 ,稍微带点红色;衣橱、梳妆台、椅子全是乌黑油亮 的老红木做的;床上的垫褥和枕头垫得高高的,上面 蒙着雪白的马赛布(一种提花厚棉织品,常用来做床 罩等)床罩,在周围的深色陈设中显得耀眼而突出。 同样招眼的是床头边一张铺着坐垫的大安乐椅,也是 白色的,跟前还放着一张脚凳(支撑脚的矮凳子,也 可以坐),我觉得,它看上去就像是个苍白的宝座。 因为难得生火,这屋子很冷;由于离儿童室和厨 房都很远,这儿也很静;还因极少有人进来,它显得 庄严肃穆。只有女仆每逢星期六到这里来,把一星期 内积在镜子和家具上的灰尘擦去。里德太太自己则要 隔好久才进来一次,查看一下大橱里一个秘密抽屉里 的东西,那里面存放着各种羊皮纸文书契约,她的首 饰盒,还有她亡夫的一帧小像,而红房子的秘密就在 她的这位亡夫身上——也正是这一魔力,使得这间房 子尽管富丽堂皇,却如此荒凉冷落。里德先生去世已 经九年,他就是在这间卧室里咽下最后一口气的;他 的灵堂也设在这儿,他的棺材由殡仪馆的人从这儿抬 走。从此以后,这房子就有了一种哀伤的祭奠气氛, 使得人不常到这儿来了。 P007-009