
出版社: 四川文艺
原售价: 30.00
折扣价: 17.70
折扣购买: 高老头(全译本)(精)/经典译文
ISBN: 9787541146978
。。。
三楼之上是一间晾衣服的顶楼,还有两间阁楼, 一间住了干粗活儿的用人克里斯托夫,另一间住的是 胖厨娘希尔微。除了这七个包膳宿的房客之外,沃克 大妈不管年成好坏,平均总有七八个学法律或者学医 的大学生,还有两三个住在附近街区的常客,到公寓 来包晚餐。因此,餐厅常有十八个人入座,实际上可 以容得下二十个人;不过中午来的只有七个房客,他 们聚在一起,看起来倒有一点家庭风味。每个房客下 楼都穿拖鞋。他们毫不客气,推心置腹地对头天晚上 的客人评头论足,或者对昨天发生的事情说长道短。 这七个房客都是沃克大妈惯坏了的孩子,她根据他们 交的膳宿费多少,像天文学家一样精细地盘算如何区 别对待他们,分毫不差。这些房客虽然来自四面八方 ,心里的算计却又大同小异。二楼的两个房客每月只 付七十二个法郎,这样便宜的膳宿费,只有在圣玛塞 尔郊区的修道院和救济所之间的地区才找得到。但这 也说明了:这些房客(只有谷杜尔太太是个例外)都 或多或少处在苦难的压迫之下。因此,公寓内部叫人 看了难*,房客的外表也是一样陈旧破烂。男人穿的 外衣颜色说不清是黑是蓝,鞋子是**社区扔到街角 都没人捡的,**穿破了也不补,衣服都只剩下了* 后一口气,穿不了几天了。女人的穿着早已过时,染 过色又掉色,只好再染;裙子的花边都已破旧,重新 缝补过;手套磨得发亮,白色的皱领一直是枯黄的; 头巾也磨得露丝线了。如果说她们衣着不太雅观,身 体倒是个个结实,经历过人生的狂风暴雨,脸部冷漠 无情,或者情感已经凝固成型,就像不再流通的硬币 那样磨得面目模糊了。干瘪的嘴唇却武装着贪婪而锋 利的牙齿。这些房客可以使人猜到他们已经或者正在 上演的好戏,不是在舞台的灯光下或布号前,而是生 动无声的表演,似乎冷酷无情,却能打动人心,使人 热血沸腾的连续不断的戏剧。 老姑娘米歇娜在她疲劳无神的眼睛上方,戴了一 顶油迹斑斑的绿绸遮阳帽,帽檐用一圈黄铜丝连起, 慈悲的天使见了也要大吃一惊,居然有这么异想天开 的妙手。她的大围巾镶边的一缕缕流苏,似乎在流眼 泪,披在她的肩头,仿佛要掩盖一副皮包骨头的骷髅 。是什么苦难剥夺了这个可怜人的女性外形?她可能 漂亮过,身材也不坏,是不是生活放荡无度、伤心无 限,或者是贪得无厌、欢爱过分?她是不是做过脂粉 生意、**勾当?是不是年轻时得意忘形、**欢乐 ,老来得到报应,连过路人都避之唯恐不及呢?她凄 惨的眼神叫人发冷,萎缩的身体叫人害怕。她说话的 声音尖得刺耳,像寒冬来临之前,藏身在枯枝残叶之 间的秋蝉哀鸣。她说自己照料过一个患膀胱炎的老人 ——老人的子女认为没有什么好处可捞了,就撇下了 老人不管。不料老人却遗留了一千法郎,给米歇娜作 终身年金,于是财产继承人又定时来争遗产了,争不 到就对她进行诬蔑。虽然她脸上还看得出情欲**过 的痕迹,但白皙而细腻的皮肤却使人猜想得到:她的