
出版社: 中央编译
原售价: 16.00
折扣价: 9.60
折扣购买: 假如给我三天光明(名家全译本)/世界名著典藏
ISBN: 9787511724731
海伦·亚当斯·凯勒(1880—1968),19世纪美国女作家、 教育家、慈善家、社会活动家,盲聋人。享年88岁。87年生活在无声、无光的世界中。在十九个月时因患猩红热而被夺去视力和听力。她完成了一系列著作,并致力于为残疾人造福,建立慈善机构,1964年荣获“总统自由勋章”,次年入选美国《时代周刊》评选“二十世纪美国十大英雄偶像”之一。
我怀着一种诚惶诚恐的心情开始写自己的人生故 事。我的童年生活笼罩着一层金色的面纱,在要撩开 它时,我的内心充满了疑虑。写一部自传是一件有难 度的事。当我尝试着梳理最早的印象时,我发现在过 去漫漫的岁月中,事实和想象往往相互交织,难以分 辨。成年女性通过她们的幻想勾勒出童年的经历。我 对童年时期的印象,有一些还栩栩如生,但其余的大 都笼罩在“牢狱”一般的阴影中;而且,童年时代的 快乐与悲伤已经被岁月冲淡。我早期教育中许多重要 的事件也被重大发现的激动和喜悦湮没。因此,为避 免单调乏味,我在叙述时只选择那些最有趣、最有意 义的片段。 1880年6月27日,我出生在位于亚拉巴马州北部 一个名为塔斯坎比亚的小镇。 我父亲祖上是土生土长的瑞士人卡斯帕·凯勒, 后来移民来到马里兰州。在我的瑞士祖先中,有一个 人曾是苏黎世第一位教授聋人的教师,他还写了一部 关于聋人教育的书——这和我的情况出奇地巧合;尽 管人们相信“乞丐可能有当皇帝的祖先,皇帝的祖先 里也可能有乞丐”。 我的祖父是卡斯帕·凯勒的儿子。他在亚拉巴马 州“搞到”一大片土地,并最后在那里定居。我听说 ,他每年都会骑马从塔斯坎比亚到费城,去购买种植 园所需的物资。我姑妈至今还保存着他写给家人的许 多信函,其中,有他对那些旅行生动形象的描述。 我的祖母凯勒是拉斐特1的一位助手——亚历山 大·摩尔的女儿,弗吉尼亚早期一位殖民总督——亚 历山大·斯波茨伍德的孙女,她还是罗伯特·E。李2 排行第二的表妹。 我的父亲亚瑟·H。凯勒是南方联军的一名上尉 。母亲凯特·亚当斯比他小很多岁,是他的第二任妻 子。她的祖父本杰明·亚当斯娶苏珊娜·E。古德休 为妻,在马萨诸塞州的纽伯里生活了多年。他们的儿 子查尔斯·亚当斯出生在马萨诸塞州的纽伯里波特, 后来搬到阿肯色州的赫勒纳。内战爆发后,他参加了 南方军队,后来官至准将军衔。他娶了露西·海伦· 埃弗雷特为妻;露西与爱德华·埃弗雷特3和爱德华 ·埃弗雷特·黑尔4博士同出于一个家族。战后,这 家人迁到了田纳西州的孟菲斯。 在那场疾病夺去我的视觉和听觉以前,我一直生 活在一栋只有一大一小两个正方形房间的小房子里; 小的那间住着仆人。在南方,人们习惯在宅地附近盖 一所附属的小房子,以备不时之需。父亲在内战后也 修建了这样一所小房子;和母亲结婚后,他们就搬进 那里去住了。小屋的顶上爬满了常春藤、蔷薇以及金 银花,从花园望去像一个凉亭。小小的门廊被满眼的 黄玫瑰和南方金刚藤遮蔽;蜂鸟和蜜蜂是这里的常客 。 凯勒家族居住的老宅距离我们的蔷薇小屋只有几 步之遥。因为房子和周围的树木、篱笆都被美丽的英 格兰常春藤缠绕覆盖着,所以人们叫它“常春藤园” 。这个老式风格的花园是我儿时的天堂。 在我的老师到来以前,我常常循着气味,沿着方 正坚挺的黄杨树篱笆摸索着前进,找到最初盛开的紫 罗兰和百合花。在我发脾气之后,我也会去那里,把 热乎乎的脸庞埋到凉飕飕的树叶或草丛中,舒缓心情 。包围在花团之中,愉快地在花园中漫步,一直走到 一根美丽的常春藤前——从叶片和花朵就能认出,它 就是爬满花园尽头那个倒塌了的凉亭的那一条。这是 多么有趣啊!这里还有藤蔓四处攀缘的铁线莲,枝叶 悬垂的茉莉,珍稀无比、芬芳馥郁的蝴蝶百合——因 为它们娇嫩的花瓣看上去像蝴蝶的翅膀;但是,最美 丽的要数蔷薇。在北方的温室里,我从来没有遇到过 像我南方的家里这样令人心满意足的蔷薇。它们就像 长长的花彩1沿着门廊垂落下来,在空气中散发着纯 净的芬芳。清晨,朝露浸润之后,它们摸上去是那样 的柔软、纯洁,我不禁想,上帝花园里的常春花也不 过如此吧。 P3-P6