
出版社: 中国文联
原售价: 34.00
折扣价: 13.30
折扣购买: 基督山伯爵(名家名译)(精)
ISBN: 9787519006051
李玉民,1939年生。1963年毕业于北京大学西方语言文学系,1964年作为新中国首批留法学生到法国勒恩大学进修两年,后任首都师范大学教授。教学之余,从事法国纯文学翻译三十余年,译著五十多种,约有一千五百万字。主要译著:小说有雨果的《巴黎圣母院》、《悲惨世界》,巴尔扎克的《幽谷百合》,大仲马的《三个火枪手》、《基督山伯爵》,莫泊桑的《一生》、《漂亮朋友》、《羊脂球》等;戏剧有《缪塞戏剧选》、《加缪全集·戏剧卷》等;诗歌有《艾吕雅诗选》、《阿波利奈尔诗选》等六本作品。此外,编选并翻译了《缪塞精选集》、《阿波利奈尔精选集》、《纪德精选集》;主编了《纪德文集》(五卷)、《法国大诗人传记丛书》(十卷)。在李玉民的译作中,有半数作品是由他首次介绍给中国读者的。他主张文学翻译是一种特殊的文学创作,译作应是给读者以文学享受的作品。李玉民“译文洒脱,属于傅雷先生的那个传统”(柳鸣九语)。
第二章 父与子 拐进梅朗林荫道,唐代斯走进左侧的一栋小楼。 楼道里非常昏暗,他一手抓住栏杆,一手按住狂跳的 心口,飞快登上五楼,在一扇半开的房门口停下脚步 。这就是他父亲居住的斗室。 老人还没有听说“法老号”抵港的消息,正站在 一张椅子上,双手颤抖着绑扎花草。这几株早金莲和 铁线莲枝蔓缠绕,直顺着窗前的架子向上爬。 突然,老人感到被人一把抱住,一个熟悉的声音 在身后叫道: “爸爸,我的好爸爸!” 老人叫了一声,转过身来,见是儿子,便浑身颤 抖,脸色惨白,一下子倒在他的怀里。 “您怎么啦,爸爸?病了吗?”小伙子不安地问 道。 “没病,没病,亲爱的埃德蒙,我的儿子,我的 孩子,没病。只是没想到你回来了,这样猛一见到你 ,喜出望外……噢,天啊!我高兴死啦!” “喂,爸爸,冷静点儿!是我,真的是我!大家 总说快乐不伤人,因此我就悄悄溜了进来。唉,冲我 笑一笑,不要这样直愣愣地盯着我。我回家来了,咱 们能过上好日子了。” “唔!那太好啦,孩子!”老人又说,“可是, 怎么能过上好日子呢?你不再离开我了吗?唉,跟我 说说你有什么喜事。” “我庆幸因别人家丧亲而得福,但愿得到上天的 宽恕,”年轻人说,“不过,上天明鉴,我并没有渴 望这种运气,但是好运来了,我也实在没有伤感的情 绪;爸爸,我们的好船长勒克莱尔死了,由于莫雷尔 先生的大力提拔,我很可能接替船长的职位。您明白 吗,爸爸?二十岁的船长,薪水一百金路易,还能分 红利!像我这样一个小小的水手,从前不是连做梦也 不敢想吗?” “是啊,我的儿子,是啊,这的确是件大喜事。 ” 唐代斯把兜里的钱全倒在桌子上,一共有十二枚 金币、五六枚银币和一些零钱。 老唐代斯的脸豁然开朗,问道: “这是谁的呀?” “是我的呀……是您的呀……是咱们的呀……拿 着,买些吃的来,开心一点儿,明天还能挣来钱。嘘 !有人来了。” “可能是卡德鲁斯,他听说你回来,准是来向你 问好的。” “哼!又来这一套,口是心非的家伙,”埃德蒙 咕哝道,“不过,还是算了吧,总归是邻居,帮过我 们的忙,应该欢迎。” 埃德蒙嘟囔的话音刚落,门口果然探进卡德鲁斯 那须发蓬乱的黑脑袋。他有二十五六岁,手里拿着一 块布料。他是裁缝,打算用这块布当衣裳衬里。