
出版社: 人民文学
原售价: 35.00
折扣价: 20.30
折扣购买: 流动的盛宴/名家散文经典译丛
ISBN: 9787020141760
欧内斯特·海明威(Ernest Hemingway,1**9-1961),出生于美国芝加哥郊区的一个中产阶级家庭。中学毕业后,便参加了工作。他生性喜欢冒险,亲身经历了两次世界大战,这些经历为其后来的创作积累了丰富的素材。他于1961年在爱达荷州凯彻姆的家中**身亡,从而结束了富有传奇色彩的一生。 肯尼迪总统称其为“美国20世纪*伟大的作家之一”,是“迷惘的一代”*杰出的文学代表,“新闻体”小说的创始人。因其笔锋冷峻犀利而以“文坛硬汉”著称,被认为是美利坚民族的精神丰碑,其文风曾对20世纪英美小说产生了极大的影响。 主要著作有《老人与海》《永别了,**》《太阳照常升起》《丧钟为谁而鸣》等凭借《老人与海》获1953年普利策奖和1954年的诺贝尔文学奖。
再往下,天气就变得不那么好了。秋天过去,这样的 天气迟早会来临。我们在晚上只得把窗子关上,以防雨水 劈进来,冷风会把护墙广场树上的叶子全都刮干净。落叶 便浸泡在雨水里,风急时,会把雨点扫在终点站绿色大公 共汽车的车身上,“票友咖啡馆”里人满为患,室内的热 气与烟雾使橱窗玻璃变得模糊不清。这家一副倒霉相、经 营不善的咖啡馆是附近一帮酒鬼拥集之处,我是不去的, 因为不洗澡的人身上气味难闻,酒喝多了还会有股酸臭味 儿。这家咖啡馆的男女常客什么时候都是醉醺醺的,或者 说在他们付得出酒资的时候。一般他们都会半升整升地买 。广告水牌上开列有多种怪异地称为“开胃酒”的品种, 买得起的人不多,他们有时会要上一小杯垫垫底,然后再 用劣质酒将自己灌醉。大伙儿把喝醉的女客称为poivmttes ,那就是“醉女”的意思。 “票友咖啡馆”其实就是穆费塔街上的一个污水坑, 这条窄得惊人的街巷通向护墙广场。街边老公寓房子每一 层楼梯旁都有个蹲坑式厕所,还特地用水泥在坑边砌上两 只带刻纹的鞋形踏脚,以防房客滑倒。排泄物被冲人污水 池,入夜后会有马拉粪罐车来把污物抽走。夏天,所有的 窗户都开启着,于是我们便会听到抽粪声,那股子臭气浓 得化不开。粪罐车上漆的是褐色与金黄色,月光下,在拉 摩瓦纳红衣主教街上工作时,它们那车轱辘、马拉筒罐什 么的简直就像是出自布拉克笔底的一幅油画。可没有谁来 为“票友咖啡馆”清污,那里张贴的禁止当众酗酒与罚款 条例的公告已经发黄,蝇污斑斑,无人理会,就跟那些顾 客一样,永远不变、气味难闻。 这个城市的所有哀愁都随着冬季*初的几场冷雨骤然 而至,你走在街上,再也望不见那些白色高楼的**,映 入眼帘的仅仅是湿漉漉的街面、小铺紧闭的店门、*药摊 子、小文具店与报刊亭,还有二流助产士的招牌以及一家 旅馆,魏尔伦就在此处去世,我也曾在这儿的顶层租了个 房间写东西。 上到顶层像是得爬六或八段楼梯,楼内很冷,我知道 得花多少钱,才能买来一小捆木柴、三小包用铁丝扎起的 引火细条松枝,就半支铅笔那么长,还得买一捆没太晾干 的硬木树枝,才能生上火,让房间变得暖和些。因此我退 到街对面稍远处,仰视雨中的屋顶,看看可有哪只烟囱在 冒烟,烟冒得怎么样。连一缕烟都没有,于是我想,连烟 囱都是冰冷的,没准儿还是堵住的,会弄得一屋子都烟雾 腾腾,这岂不是糟蹋了柴禾白白费钱吗,于是我继续冒雨 往前走。我一直走过亨利四世中学、古老的圣·艾蒂安山 教堂、四面透风的先贤祠广场,为了避雨我紧挨右边走, *后沿圣米歇尔大道背风的一面走出广场,又经过克吕尼 老教堂和圣*耳曼林荫大道,*后才抵达圣米歇尔广场上 我常去的一家好咖啡馆。 这是家让人惬意的咖啡馆,温暖、洁净而且气氛友好 。我把我那件旧雨衣挂在衣架上让水滴净,将我那顶旧毡 帽往长板凳上方的木架上一搁,然后要了一杯牛奶咖啡。 侍者送上咖啡,我从上衣口袋取出一个本子、一支铅笔, 开始写起来。我写的是关于密歇根那边的故事,外面风雨