布罗迪报告(博尔赫斯全集)

布罗迪报告(博尔赫斯全集)
作者: [阿根廷]豪尔赫.路易斯.博尔赫斯著 王永年译
出版社: 上海译文
原售价: 37.00
折扣价: 24.20
折扣购买: 布罗迪报告(博尔赫斯全集)
ISBN: 9787532762910

作者简介

豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(Jorge Lusi Borges,1899—1986),阿根廷诗人、小说家、评论家、翻译家,西班牙语文学大师。 一八九九年八月二十四日出生于布宜诺斯艾利斯,少年时随家人旅居欧洲。 一九二三年出版第一部诗集《布宜诺斯艾利斯激情》。 一九二五年出版第一部随笔集《探讨集》,一九三五年出版第一部短篇小说集《恶棍列传》,逐步奠定在阿根廷文坛的地位。代表诗集《圣马丁札记》、《老虎的金黄》,小说集《小径分岔的花园》、《阿莱夫》,随笔集《永恒史》、《探讨别集》等更为其赢得国际声誉。译有王尔德、吴尔夫、福克纳等作家作品。曾任阿根廷国家图书馆馆长、布宜诺斯艾利斯大学文学教授,获得阿根廷国家文学奖、福门托国际出版奖、耶路撒冷奖、巴尔赞奖、奇诺·德尔杜卡奖、塞万提斯奖等多个文学大奖。 一九八六年六月十四日病逝于瑞士日内瓦。 王永年,著名翻译家,浙江定海人,毕业于上海圣约翰大学,精通英文、俄文、西班牙文、意大利文等多种语言,曾任中学俄语教师、外国文学编辑,一九五九年起担任新华社西班牙语译审,曾派驻墨西哥等西语系国家,他的西班牙语文学译著有巴勃罗·聂鲁达的诗和散文、加西亚、马尔克斯《迷宫中的将军》等,还译有《耶路撒冷的解放》、《十日谈》、《欧·亨利小说全集》、《伊甸之东》、《在路上》等多部名作。

内容简介

小人 城市在我们心目中的形象总是有点时代错移。咖 啡馆退化成了酒吧;本来通向院子,可以瞥见葡萄架 的门厅现在成了尽头有电梯的幽暗的走廊。多少年来 我一直记得塔尔卡瓦诺街附近是布宜诺斯艾利斯书店 ;一天上午我发现取而代之的是一家古玩店,并且听 说书店老板堂圣地亚哥‘菲施拜恩已经去世。菲施拜 恩是个胖子,我记不太清他的长相,却记得我们长时 间的聊天。他镇定自若,常常谴责犹太复国主义,说 它使犹太人成了普普通通的人,像所有别的人那样给 捆绑在一个单一的传统、单一的国家上,不再具有目 前那种丰富多彩的复杂性和分歧。他还告诉我,当时 在编纂一部庞大的巴鲁克·斯宾诺莎作品选集,删去 了那些妨碍阅读的欧几里德几何学的繁芜,给那异想 天开的理论增添了虚幻的严谨。他给我看罗森罗思的 《犹太神秘主义发凡》的善本,但又不肯卖给我,不 过我藏书中有些金斯伯格和韦特的书却是在他店里买 的。 一天下午只有我们两个人,他告诉了我他生活中 一个插曲,今天我可以公之于众。当然,有些细节要 做些改动。 我要讲一件从未告诉过别人的事。我的妻子安娜 不知道,我最好的朋友也都不知道。那是多年以前的 事,现在已恍如隔世。也许可供你作为一篇小说的素 材,你当然会加以剪裁。不知道我有没有对你说过, 我是恩特雷里奥斯人。我们说不上是犹太高乔,从来 就没有犹太高乔。我们是商人和小庄园主。我生在乌 尔第纳兰,对那个地方已毫无印象;我父母来布宜诺 斯艾利斯开店时,我年纪很小。我们家过去几个街区 就是马尔多纳多河,再过去是荒地。 卡莱尔说过,人们需要英雄。格罗索写的传记使 我崇拜圣马丁,但是我发现他只是一个在智利打过仗 的军人,如今成了一座青铜雕像和一个广场的名字。 一个偶然的机会让我遇到一个截然不同的英雄:弗朗 西斯科‘费拉里,对我们两人都不幸。那是我第一次 听到他的名字。 据说我们那个区不像科拉雷斯和巴霍那么野,不 过每一家杂货铺里都有一帮爱寻衅闹事的闲人。费拉 里老是泡在三执政一泰晤士杂货铺。促使我成为他的 崇拜者的一件事就发生在那里。我去买一夸特马黛茶 。一个留着长头发和胡子的陌生人跑来要了一杯杜松 子酒。费拉里和颜悦色地对他说: “喂,咱们前晚不是在胡利亚娜舞场见过面吗? 你是哪里来的?” “圣克里斯多巴尔,”对方说。 “我有话奉劝,”费拉里暗示说。“你以后别来 啦。这儿有些蛮不讲理的人也许会让你不痛快。” 圣克里斯多巴尔来的人一甩胡子走了。或许他并 不比对方差劲,但他知道强龙斗不过地头蛇。 从那天下午开始,弗朗西斯科·费拉里成了十五 岁的我向往的英雄。他身体壮实,相当高大,仪表堂 堂,算是时髦的。他老是穿黑颜色的衣服。不久,我 们又遇到第二件事。我和母亲、姨妈在一起,我们碰 上几个大小伙子,其中一个粗声粗气地对其余的人说 : “放她们过去。老婆娘。” 我不知所措。这时费拉里正好从家里出来,他插 手了。他面对那个挑衅的人说: “你既然想找事,干吗不找我?” 他挨着个儿慢慢地瞅着他们,谁都不吭声。他们 知道费拉里。 他耸耸肩膀,向我们打了招呼走了。在离开前, 他对我说: “你如果没事,待会儿去酒店坐坐。” 我目瞪口呆。我的姨妈莎拉说: “一位绅士,他让夫人们得到尊敬。” 我母亲怕我下不了台,评论说: “我看是一个容不得别人拿大的光棍。” P9-12