陌上花开(全新修订版)(精)

陌上花开(全新修订版)(精)
作者: 安意如
出版社: 浙江文艺
原售价: 39.00
折扣价: 23.40
折扣购买: 陌上花开(全新修订版)(精)
ISBN: 9787533937164

作者简介

安意如 作家,以细腻深入的古典诗词赏析独树一帜,影响广泛。因《人生若只如初见》,为众熟知。《*月》是其*新作品。 私家标签:文字修行、避世之心、无常远游、隐居自在、诗茶相契、**云南。 过往作品:《人生若只如初见》《当时只道是寻常》《思无邪》《观音》《陌上花开》《美人何处》《世有桃花》《*月》《惜春纪》《再见故宫》

内容简介

山有木兮木有枝,心悦君兮君不知 (上) 此刻。我就在你的身边,心里唱着这支歌,一支 寂寞的歌。千年之前的千年,越女在鄂君身边,唱出 这首歌。得与失之间,知与不知之间,谁比谁婉转, 谁比谁幸福? 这支歌是这样唱的: 今夕何夕兮,搴州中流。 今夕何夕兮,得与王子同舟。 蒙羞被好兮,不訾诟耻。 心几烦而不*兮,得知王子。 山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。 青翰舟中,越女初遇鄂君,芳心既喜,却又羞涩 忐忑,她那满心的爱意,又能怎样表达?唯有向水一 歌而已——就是这首寂寞而深情的《越人歌》。 我是多么开心啊,驾着小舟漂流在江面。我是多 么欣喜啊,能与高贵的你同舟。**是生命中的好* 子啊,我有幸得到你的赞许。你没有因为我的粗鄙卑 贱而见弃。 当欢喜落下,我心中的忧愁**开去,望着你, 我愿自此为你盲,也许这样,我就能*珍惜与你短暂 的时光。望着你的刹那,刹那,我就落入了轮回的网 。 我战战兢兢又欣喜若狂,不晓得如何安顿自己的 心情。因为我居然得以见到你。 王子啊,山上有树,树上有枝,这人人都知道。 我心里爱悦你啊,你却不知道。 相传,鄂君子晰泛舟河中,打桨的越女爱慕他, 用越语唱了一首歌,当时楚越虽是邻国,但语言不通 ,交往需要借助翻译的帮助。鄂君请人用楚语将歌译 出,就有了这首美丽的情诗。 《越人歌》是我国历**现存的**首译诗,缠 绵悱恻,动人心魄,艺术水平很高,它和楚国的其他 民间诗歌一起,成为《楚辞》的艺术源头。 这深夜想起这首歌,就像有人从水里托起一只红 珊瑚,呈现在我面前,它色泽鲜红,水滴未干,如同 我的心迹。那译诗的人,译得真好。若没有他,这稍 纵即逝的情意怎么能存活下来?他如同再生般的翻译 ,使得一段作茧自缚的感情,变成一只破茧而出的蝴 蝶。即便这蝴蝶依然飞不过沧海。 他,怎么能如此灵敏地捉住她的悲哀呢?是否他 也曾有过这样的哀伤的经历——遇过这样的事,心里 有酸涩的爱意,爱着那个人,她却不爱你,或者,碍 于种种原因,她不能爱你,你也不能够表白爱意。你 们的爱,注定是个私生子。 叹一声,心悦君兮啊,君不知,君不知.. 据说,鄂君听懂了这首歌,明白了越女的心,就 微笑着把她带回去了。 这真是一个美好的结尾,就像童话般梦幻,王子 带着心爱的姑娘骑上白马远走高飞。 爱总会有意外和奇迹发生的,就像王子会坐上越 女的小船,就像越女小心翼翼唱了一支歌,她只是唱 出自己婉转鲜亮的心意。遇上了心仪的男子,忍不住 要像熏风中破土而出的青*般招摇。而他恰巧感知到 了她的爱慕之心,他感*到了她的欢娱、她的寂寞, 于是,他有心叫人译出她的心曲。 他的了解,为她打开爱的通道。于是,“心悦君 兮君不知”,这样寂寞的歌。只因有了了解,哀怨幽 暗的心意,突然挣脱了樊笼,一线天开,光明普照。 所以,这就已经是爱的恩慈了。你能相信吗?一 个贫贱的女子,因为表达了自己的爱意,就立刻被接 *,被带回宫里金娇玉贵地养着?你能想象吗?宫门 深广如海。她那点水性,恐怕不久就会出事故。 王宫不比水泽。在水泽,你来去自如,如风中的 柳絮无拘无束,在乡野,你如新荷一样娇艳,晨露那 样剔透,言语间明快亮烈叫人愉悦,那是天真率性。 在那个特定的环境下,即使有失礼,王子也会放低自 己的姿态,对此不加责怪——说不定他自己也是来放 松的,感*一下民间男女轻松自在的相处方式。 越女的美来源于她自在。一旦她和王子回去,她 就无法自在。宫廷那么险恶的地方,他不可能时时纵 容、保护她。一个不小心被人陷害了,就会死得尸骨 无存。 就算王子也对她动了心,带她回去不是心血来潮 吧,然而也够轻佻,跟旅游出去带回个土特产没两样 。想想吧,背井离乡,那越女得有多强悍的神经才能 屹立在女人堆里不倒,她得有多大的魅力,才能使王 子无视周边美女的献媚,突出重围对她专心不二? 语言不通,也是两人之间的鸿沟。总不能两人独 处时也带着翻译吧,有一些情话,出我口入你耳才叫 熨帖,入了别人口,经了别人手,总是沾口水,带了 尘。万一别人刻意搬弄是非陷害她,她别说还击之力 ,连防御能力都为零。 *何况,我们除了可以想象那委婉轻妙的歌声外 ,无从得知那越女的美丑。一个女人若没有容貌的优 势,想获得男人的庇护和喜爱,难上难! 当我从清歌、流水、浮舟的意境中抽身,想想这 女子的处境,忍不住要惊出一身汗。那华丽的牢笼还 是不进的好。 (下) 少年时候,若有人对我灌输门当户对的话,我一 定听不入耳。忒俗!爱就是爱嘛,关身份地位职业财 产个人收入交际能力屁事啊!两个人的花好月圆,用 得着旁人来评断吗!然而,嘴硬不服又怎样?历史横 亘在身后,现实明摆在眼前,如果你是个足够通达的 人,你会明了,激爱后进退维谷的窘境。如同战场厮 杀之际,突然之间身陷重围。前无去路,后有追兵。 我不得不醒悟,承认,越女和鄂君是不登对的, 他们走到一起只不过是人们一相情愿的期许求不得的 安慰。对此心存幻想的人,自身多少也经历过求不得 的*望。 这个恶毒的想法狠狠践踏了我年少时纯爱的信念 ,使我心悲。但我已不能克制自己消极的想法,它们 像洪水猛兽一样蔓延开去,盘踞了我的思想。我开始 将他们的结局设想得*无望。 他们的相逢,就该止于流水浮舟上,情思**, 止于**,一定求不得的***望,才值得后人为她 叹息、同伤。 故事就该到此止了,不需要什么后续,要的也只 是将情心怨心揉进碧波里,化入在打桨的声音里,融 入每个越女的身影里,让每个越女看起来都似曾相识 ——她们低垂的脸庞隐带着忧伤,像清晨的花苞未开 放,小舟行在水上,遗一路细碎的涟漪,**的水响 ,惹千秋万世后的人们对着孤帆远影浮想联翩。 不知你们是否看过席慕容翻译的《越人歌》—— 《在黑暗的河流上》。她是这样来解读越女的心意: 她的爱一边汹涌一边无望,她如飞蛾追逐心中的光芒 ,但那光转身离开,黑暗的河流上,她怀着不见天* 的爱,伫立在水中央。星空下人们争相传诵的,是你 的昔*我的昨夜。 P1-6