瓦尔登湖(全新修订名家全译无删减)/世界文学经典名译文库

瓦尔登湖(全新修订名家全译无删减)/世界文学经典名译文库
作者: (美)亨利·戴维·梭罗|译者:苏福忠
出版社: 辽宁人民
原售价: 29.80
折扣价: 17.60
折扣购买: 瓦尔登湖(全新修订名家全译无删减)/世界文学经典名译文库
ISBN: 9787205096434

作者简介

内容简介

写作下面这些文字,或者说其中大部分文字时,我只 身一人生活在树林里的一所房子里,距离周围的邻居都在 一英里左右。房子是我自己一手建造的,位于马萨诸塞州 康科德镇的瓦尔登湖湖畔,我用自己的双手辛勤劳作维持 我的生计。我在那里生活了两年零两个月。目前,我又是 文明生活的匆匆过客了。 我本不应该把自己经历的事情不分青红皂白地硬塞给 读者看,只因关心我的生活方式的同镇人问过一些**具 体的问题,或许有人会认为其中一些显然唐突,可是对我 来说却一点不觉唐突,而且考虑到各种情况,反倒觉得是 自然不过,情理之中。有人问我吃什么,我是否感到孤独 ,我害怕不害怕,诸如此类的问题。另有人则很想知道我 的收入有多少捐献给了慈善事业。还有儿女一大堆的人问 我养活多少可怜的孩子。有鉴于此,我要请那些对我不是 特别感兴趣的人对我宽恕一点,允许我在本书中回答这些 问题。在多数书里,“我”这个字眼,也就是**人称, 略去不用。在本书中,“我”却要保留始终。就“我”字 当头这点来看,这是主要的不同之处。我们往往记不住, 毕竟,总是**人称在讲话。倘若我对别的什么人也十分 了解,那么我是不会喋喋不休地谈论我自己的。很不幸, 我只谈这个题目,只限于我经历的那点事情。不仅如此, 在我的角度上看,我还要求每一位写家,不论先后,都能 朴实而诚实地写作自己的生活,而不是仅仅凭借他所听说 的,只写别人的生活;比如,一些他从遥远的地方写给他 的亲人的那样的记叙文字。因为如果他诚实地生活过,那 么这种生活一定发生在对我来说遥远的地方。也许这些文 字特别适合穷学生阅读。至于我的其他读者,他们就接* 适合他们阅读的部分好了。我相信,没有人穿衣服会把衣 服缝一起撑开,因为衣服合身只会让他穿上觉得舒服。 我一心想说的一些事情,不会涉及中国人和桑威奇群 岛人,而是阅读这些文字的你们,据说都生活在新英格兰 ;我一心想说的事情涉及你们的状况,尤其你们的外部状 况或者这个世界的环境,这个镇的环境,它到底是什么样 子,是不是就非得坏成这个样子,是不是就不能改变得多 少好一些。我在康科德走了许多地方,遍及各个角落,商 店,办公室,田野,在我看来居住者们都在过苦行僧的生 活,方式五花八门,不同凡响。我听说过婆罗门僧侣坐在 四堆火中间挨烤,眼睛直视太阳;或者头朝下吊在空中饱 *熊熊烈焰炙燎;或者转着脑袋看天,“扭曲得简直无法 保持他们天生的姿势,脖子曲里拐弯,任凭什么都无法下 咽,只有液体可以流进肚子里”;或者在一棵树底下栖身 ,用链子拴一辈子;或者如同毛毛虫,用身体丈量各个大 帝国的版图;或者一条腿站在柱子顶上——这些自觉的悔 过形式已够触目惊心,却简直无法与我每天见到的情景相 提并论。赫拉克勒斯的十二项艰苦业绩与我的邻居们所承 *的困苦相比简直算不得什么;十二项艰苦业绩只是十二 项,终归有个尽头,可是我从来没有看见我的那些邻居砍 杀并且俘获什么巨妖,或完成什么劳作。他们没有伊俄拉 俄斯@那样的朋友鼎力相助,用红通通的铁块烫掉九头蛇的 头根,而他们铲除一个蛇头便立即会有两个蛇头倏然而出