骄傲的姑娘(1910年)(精)/诺贝尔文学奖大系

骄傲的姑娘(1910年)(精)/诺贝尔文学奖大系
作者: (德国)保尔·海泽|译者:舒莎//马婷婷
出版社: 北京理工大学
原售价: 42.00
折扣价: 27.72
折扣购买: 骄傲的姑娘(1910年)(精)/诺贝尔文学奖大系
ISBN: 9787568204972

作者简介

保尔·海泽,Paul Heyse(1830-1914),1830年生于德国柏林,父亲是著名的语言学教授,母亲则来自一个富裕的犹太家庭。海泽自幼便受到良好的家庭教育和文学熏陶,曾在柏林和波恩接受教育,学习古典语言,获博士学位。 海泽是位多产作家,一生创作戏剧近70部、长篇小说9部、中短篇小说达180多篇。重要的作品有剧本《科尔伯格》《哈德里安》,长篇小说《人间孩童》《在天堂》,中篇小说《骄傲的姑娘》《特雷庇姑娘》《安妮娜》等。其中,中短篇小说创作成就尤为突出,为他赢来了世界声誉,被誉为“歌德再世”。海泽于1910年获得诺贝尔文学奖。

内容简介

深灰色的浓雾紧紧地将维苏威火山包裹起来,晨曦的 光辉还没来得及冲破这道关卡,这匹深灰色的绸缎便开始 缓缓地移动,款款地向那不勒斯走去,似乎想要连它也一 并吞下去。逐渐靠近的浓雾给海边的这些小镇带来了一份 似乎不太招人喜欢的礼物——暗沉隐晦的颜色。蔚蓝色的 海面上,泛不起一朵浪花,安静得像一面巨大的镜子。与 之不同的是,在窄小的海港之中,有几对渔民夫妇正在高 耸、陡峭的索伦多悬崖下忙碌着,他们将那些又粗又结实 的麻绳与前一天夜里散布在海里的渔网拖到了小船里去。 还有一小伙人正张罗着自己的三桅船,忙着把船帆打开。 有人推开了人工开凿的岩石洞前的栅栏,把藏在里面的橹 桨还有樯桅都拖了出来,他们开凿这个岩洞就是把它当作 储藏室,用来装捕鱼工具的。渔夫们各自忙活着自己手里 的活,没有一丝松懈,就连平常不出海的年迈老者也一起 帮忙把渔网展开。这里的屋顶宽敞而平坦,老妇人们都聚 在这里,她们有的手拿纺锤,有的在照顾外孙。 “拉克菔,你瞧见没?我们的神父就在那儿呢。”一 位老妇人跟身旁的一个10岁左右的小女孩说,小女孩正在 把玩着手里的小纺锤。“神父所乘坐的是安东尼诺的船, 他是准备去喀普里岛。哦,我的上帝呀,这位令人敬佩的 神父似乎还没有清醒过来呢!”老妇人一边说,一边随意 地挥一挥手,算是跟这位瘦小、和颜悦色的神父示意问候 。神父上船后便坐了下来,他恭敬谨慎地把黑色衣服的尾 端掀起来,然后搭在木制的椅子上。岸边忙忙碌碌的人们 不约而同地把手中的活都停下来,用崇敬的目光去为神父 送行,神父和蔼地向周围的人们点点头,示意收到了他们 的祝福。 “奶奶,为什么神父非得去喀普里岛不可呢?”小女 孩的语气里充满了疑惑,“难道,喀普里岛就没有一位神 父吗?非要把我们的神父给借走不可吗?” “孩子,你还小。”老妇人接着说,“喀普里岛不缺 神父,那里有很多非常漂亮的教堂,不仅如此,就连我们 这儿没有的隐士,在他们那里也是不缺的。以前,我们这 里有一位非常有钱的女人,这位贵妇曾在索伦多住了很长 一段时间,一次,她病得十分严重,所有人都觉得她可能 熬不过那晚的时候,是我们的神父为她送去了圣饼。她有 幸得到了圣母的庇佑,重新恢复了健康与活力,还可以天 天在海水里享受沐浴。后来,在这位贵妇准备搬去喀普里 岛之前,便向教会捐赠了一笔庞大的救济金,还接济了不 少的穷人。听说,要不是神父答允会到喀普里岛去探望她 ,并且接受她的忏悔,无论说什么她都是不会走的。在这 位贵妇的心里,神父是一位很了不起、值得尊崇的人,而 我们也打心眼里觉得,可以拥有他这样的神父是件光荣而 幸运的事儿。神父的才干与枢机主教相比是有过之而无不 及的,那些有身份的人都会去向他请教。希望主宰万物的 圣母眷顾我们的神父一路平安!”正说着,老妇人朝着将 要远去的小船挥了挥手,向她所尊敬的神父道别。 “咦,天气会好转的吧?”神父边问,边犹豫不定地 往那不勒斯望去。 “太阳还没有出来。”年轻的安东尼诺搭着话,“等 太阳出来后,这些浓雾就会散开了。” “嗯,那好,我们启程吧,赶在天黑以前抵达喀普里 岛。” 就在安东尼诺正在掌舵将要驶出港口的时候,他忽然 间又停了下来。他的瞳孔凸出,向索伦多通往渡头的那段 下坡路的端头望去,那儿冒出了一个少女的倩影,她正迈 着飞快地步子从石子路上往下不停地跑来,手上还有规律 地舞动着布条,胳肢窝里还夹着个小包。寒酸的衣着却掩 盖不了她的那份高雅不俗的气质,只不过,她抬起头的样 子,有点野蛮的味道,盘起的卷发堆在头上,远远看去就 像是戴着一顶官帽那般。 “在等什么呢?”神父问道。 “是这样的,那儿还有个人想搭船,估计也要去喀普 里岛。尊敬的神父,如果您不反对的话——是不会耽误您 抵达的时间的,她只不过是个还未成年的小丫头呢。” 这个时候,那个少女已经把那段迂回弯曲的石墙甩在 了身后。“是劳蕾娜!”神父有点吃惊地说,“这小姑娘 跑去喀普里岛想干吗?” 不明就里的安东尼诺耸了耸肩。奔驰而来的少女眼睛 直直地盯着前面,三步并作两步就到了他们的跟前。 “嗨,骄傲的姑娘劳蕾娜!”那些年轻船夫的喊声响 遍了整个海湾。要不是看到神父在这儿,他们可能还要继 续喊下去。对于他们的呼喊声,少女摆出了不屑一顾的态 度,而这便引起了那些年轻的船夫们的不满。 P3-5