
出版社: 重庆大学
原售价: 29.80
折扣价: 19.10
折扣购买: 十二月十日
ISBN: 9787562479314
乔治·桑德斯(美国当代**作家) 乔治·桑德斯出生于1958年,成长、生活在芝加哥南部。1981年从科罗拉多的一所矿务学校获得本科学位,1988年从锡拉库兹大学获得写作课程(creative writing)的硕士学位。19**-1997年期间,他就职于一家**环境工程公司,同时尝试过不同工种的职业。在此期间,他开始陆续发表作品,并于1994年获得**杂志小说奖(National Magazine for fiction)。1996年,他出版了**部短篇小说集《衰退时期的内战疆土》(Civilwarland in Bad Decline),作品入围海明威奖。1997年,他获得锡拉库兹大学写作课程教席,从此开始专职写作。2006年,他获得麦克阿瑟基金(MacAuthor Foundation)提供的50 万美元奖金。迄今为止,他出版了6部小说(Pastoralia是第二部),2部随笔集,作品散见于《纽约客》﹑《哈泼斯》﹑《卫报》等杂志和专栏,其中有若干被改编成电影。他认为海明威﹑托马斯·沃尔夫等美国小说家以及剧作家对他影响*大。现在,他和妻子以及两个女儿生活在纽约州的锡拉库兹市。
离15岁生*还有三天的时候,艾莉森·波普定定 地站在楼梯 顶上。 假设这楼梯是大理石做的,假设她漫步而下,所 有人的目光 都聚到她身上。她的心上人在哪里?他走上前来,微 微鞠一个躬, 赞叹道:真难以置信,你小小的身材里居然汇聚了如 此多的雍容 华贵!哼!他怎么能嫌我“身材小”?而且还傻呆呆 地站在那里, 王子般的宽脸上一片茫然的表情。倒霉的家伙!对不 起,没门。 他退了下去。她的心上人**不是他。 这个小伙怎么样?就是站在说“身材小”的这位 先生后面, 挨着电视边上的那个?他有着农民般淳朴粗壮的脖子 ,又有着温 柔的厚嘴唇。他把一只手扶在她的腰上,低声说道, 很抱歉刚才 那个家伙没轻没重地说什么“身材小”。咱们去月亮 上站站如何? 呃,我是说站到月亮里。呃,月光里。 他刚才是不是说了,咱们去月亮上站站如何?如 果真是那样, 她会挑起眉毛,接一句俏皮话——既然是俏皮话,那 就不能直截 了当——说:嗯,我现在的打扮似乎不太适合在月亮 上站站,因为 据我所知,那里超冷的。 快点行动吧,小伙子们,她不能一直在心里就这 么不停地把 这优雅的大理石楼梯走一辈子!那位慈祥的、头戴皇 冠的白发老 人好像在说,为什么这些“王子”们让这个可爱女孩 翻来覆去地 这么走个不停呢?何况今晚她还要参加一场演出,她 马上就要去 从烘干机中取出她的紧身衣了。 哦,天哪!她发现自己仍然站在楼梯**的位置 。 面对楼上的方向,手扶在栏杆上,一次跳下一个 台阶,这事 *近变得越来越难做,因为,她的脚似乎变得**比 **大了。 猫跳步,猫跳步。 脚换位,脚换位。 跳过压在门厅瓷砖与客厅地毯之间的薄金属条。 在进门处的镜子前朝自己行个礼。 快点吧,妈妈,快回来吧。我们可不希望再被卡 洛老师拦在 侧厅里挨训。 不过,其实她正是因为卡洛老师的严格而喜欢她 !她也喜欢 芭蕾舞课上的其他女孩,还有学校里的女同学。她爱 她们。每个 人都那么善良。还有她学校里的那些男孩。还有她学 校里的老师们。 他们每个人都在尽自己*大的努力做好。实际上,她 爱自己家乡 的一切。那可爱的杂货店老板往生菜上喷水的样子! 还有舒舒服 服挺着大屁股的卡萝尔牧师!还有总是拿着厚厚的信 封在比比画 画的胖邮递员!这里过去是一个有很多作坊的小镇, 多得难以置 信啊!这话到底是什么意思啊? 她也爱她自己的家。小溪对面就是俄罗斯教堂, 多么有异国 情调!那个洋葱头穹顶从她小时候起就一直映在她的 窗户上—— 那时她还在穿印有小熊维尼图案的鞋呢。她也爱门前 这条名为“格 拉德松路”的小街。这条路上的每幢房子都像是一幢 海边别墅, 真是令人赞叹!如果你在这条路上有一个朋友,那么 你**会知 道在他或她家中每一样东西的位置。 踢腿,踢腿,脚尖画圈。 布雷舞步。 趁着心血来潮的高兴劲,做个前滚翻,然后跳起 身来,吻吻 妈妈和爸爸的照片。那是多年以前在彭尼照相馆里照 的,当时你 还是个小可爱,头发上扎着大大的蝴蝶结,喏,就在 那里(亲一个)。 当她感到如此快乐的时候,有时候她会想象自己 在树林里遇 到一头小鹿的场面。那头小鹿在不停地发抖。 你的妈妈在哪里呢,小家伙? 我不知道,小鹿说。它的声音很像希瑟的妹妹贝 卡。 你害怕吗?她问它。你饿了吗?你要我抱着你吗 ? 行,小鹿说。 这时猎人出现了,他正拽着鹿角拖着小鹿的妈妈 。鹿妈妈 已经开肠破肚了。哎呀,怎么会这样!她赶紧捂住小 鹿的眼睛, 好像在说,讨厌的猎人,难道你就没有什么其他事情 可做吗, 为什么非要杀掉这头小鹿的妈妈?你看起来像是一个 挺善良的 家伙嘛。 我的妈妈死了吗?鹿宝宝用贝卡的声音问道。 不,不,她说。这位先生马上就走。 猎人被她的美貌深深吸引,他脱帽行礼,单腿跪 下来说道: 假如我能让这头母鹿起死回生,那么我一定会这样做 ,只为能得 到您在我苍老的前额上印下一个吻。 你走吧,她说。不过为表示你的忏悔,请你不要 吃掉它。把 它安放在长满三叶*的原野上,在它的身边撒满玫瑰 。你还要找 一个合唱团来,为它凄惨的下场而轻声吟唱。 把谁放在那里?鹿宝宝问。 没有谁,她说。不用担心。别再问这么多问题了 。 猫跳步,猫跳步。 脚换位,脚换位。 她觉得很有可能,自己的心上人将在远方为她喝 彩。说实 话,本地小伙身上总是有种说不出来的东西,让她不 太喜欢,比 如:他们甚至给自己的蛋蛋起名字。这是她无意中听 到的!他们 还觉得县里电力公司的工作衫很酷,为了要免费得到 而盼着去那 里打工。 所以本地小伙不予考虑。尤其不考虑马特·德雷 ,因为他是 地球上*大嘴的人。昨晚在比赛开始前的动员会时, 他俩亲了嘴, 她觉得自己简直就像在亲吻一个地下通道。可怕!跟 马特接吻就 好像是有一头穿着毛衣的奶牛突然向你冲来,根本不 理会你说的 “不”字。他那硕大的牛头里有某种化学物质泛滥成 灾,把他仅存 的一点理性思维能力冲得一干二净。 她喜欢自己主宰自己的一切:她的身体,她的心 灵,她的想法, 她的职业,她的未来。 P1-4