梅溪岸边(小木屋系列:经典插图版)

梅溪岸边(小木屋系列:经典插图版)
作者: [美]劳拉·英格斯·怀德
出版社: 人民文学
原售价: 39.00
折扣价: 23.10
折扣购买: 梅溪岸边(小木屋系列:经典插图版)
ISBN: 9787020119448

作者简介

劳 拉 ? 英 格 斯 ? 怀 德 (1867-1957 年) 美国儿童文学作家,出生于美国威斯康星州的拓荒者家庭。从小跟随父母穿越美国的中部地带,迁徙各地寻求美好生活。她从六十五岁开始创作儿童文学,将自己的成长经历写成了“小木屋系列”。 作为世界儿童文学的经典作品,“小木屋系列”已经畅销全球八十余年。迄今为止,劳拉和她的小木屋已被拍成多部电视剧、电影,后人追忆劳拉和她的小木屋的图书更是举不胜举:“小木屋”已成为勇敢开拓、乐观向上、坚韧不拔精神的象征,影响着一代又一代的孩子。 本套“小木屋”全系列,共9本,插图为经典原版,译文优美流畅,较好地展现了原著文辞的神韵。

内容简介

地里有一扇门 模糊的车轮印停在了大草原上。爸爸勒住了 马。 篷车轮子一停下,杰克就趴到了车轮间的阴凉处。他的肚皮挨着草地,两条前腿向前伸出去,一只鼻子搭在茂盛的草洞 里。他浑身放松,只有耳朵还竖 着。 许多天来,杰克一直跟在篷车下面小跑。从印第安保留区的小木屋出发,穿过堪萨斯州、密苏里州、爱荷华州,一路来到了明尼苏达州。他已经学会,只要车一停,他就该抓紧时间 休 息。 劳拉在篷车里跳了起来,玛丽也跟着跳起来。她们在车里 坐了很久,腿都麻 了。 “一定是这个地方!”爸爸说, “从尼尔森家出发,沿着小溪走上半英里就到了。我们已经走了半英里,瞧,小溪就在那 儿!” 劳拉没看见小溪。她只看见青草幽幽的河岸,对岸一排杨 柳树随风摇曳着树梢。大草原上茂盛的草随风荡漾,泛起一波 波涟漪,延伸到天际。 “那边像是个牛棚。”爸爸说着朝帆布顶的篷车周围张望, “可是房子在哪儿呢?” 马匹旁边站了一个陌生的男人,把劳拉吓了一大跳。刚才明明一个人也没有,怎么突然这个人就冒了出来。他长着一头浅黄色的头发,圆鼓鼓的脸蛋红得像印第安人,一双眼睛苍白 无光,像长错了地方。杰克朝他吠叫起来。 “安静点儿,杰克!”爸爸说,然后他问那个人, “您是汉森 先生 吗?” “是的。”那个人回答。 爸爸缓慢而响亮地说:“我听说您要去西部。您准备卖了您的土地?” 那个人慢悠悠地打量着篷车,然后瞅了瞅佩特和帕蒂这两 匹马。过了一会儿,他才开口:“是的。 ” 爸爸从篷车上跳下去。妈妈说: “姑娘们,你们可以下车啦,四处溜达溜达。一动不动坐久了,肯定累得慌。 ” 劳拉踩着车轴爬下去的时候,杰克站了起来。可是他没有得到爸的允许,只好待在篷车下面。他看着劳拉跑上了一条小路。 小路穿过沐浴着阳光的矮草丛,一直延伸到河岸边。再往下就是小溪。溪水在阳光里荡漾着阵阵涟漪,泛着粼粼的波光。那一排杨柳就长在小溪的对岸。 小路在快到河岸的地方拐了一个弯,斜斜地蜿蜒下去,一直通到草岸下面。草岸高高挺立,像一堵墙似 的。 劳拉小心翼翼地沿着小路走下去,草岸高过了她的个头,她看不见篷车了,只看见天空高高地悬在她的头顶,只听见溪水在下面喃喃细语。劳拉向下迈了一步,又迈了一步。小路尽头是一处开阔的平地,一级级台阶向下通到小溪。然后劳拉看 见了那扇门。 那扇门笔直地竖立在草岸上,竖立在小路尽头。它像一间 房屋的门,可是门背后的屋子却藏在了地里。门紧紧关 着。 门前趴着两只凶神恶煞的大狗。它们看见劳拉,慢慢地站 了起 来。 劳拉吓得撒腿就跑,沿着小路一口气跑回到篷车旁,她才放下心来。玛丽正站在那里,劳拉悄悄对她说: “地里有一扇 门,还有两只狗……” 她扭头一看,那两只狗正朝这边跑过 来。 蹲在篷车底下的杰克发出了低沉的咆哮声。他朝那两只狗 露出了锋利的牙齿。 “它们是您的狗?”爸爸问汉森先生。汉森先生转过身,对那两只狗嘀咕了几句劳拉听不懂的话。不过,那两条狗听懂了,一只跟在另一只身后,灰溜溜地朝河岸走去,渐渐不见了踪影。 爸爸和汉森先生慢慢地朝牛棚走去。牛棚很小,不是用木头搭的。墙上长满了草,棚顶上的草也长得郁郁葱葱,随风 起 舞。 劳拉和玛丽待在篷车旁,杰克也蹲在旁边。她们眺望着一望无垠的大草原,青草随风摇曳,黄色的花朵频频点头。小鸟扑扇着翅膀飞入空中,忽而又落到草丛里。天空高高地拱起, 两端搭在遥远的地平线 上。 爸爸和汉森走回来了。她们听见爸爸说: “好吧,汉森先生。我们明天去城里把手续办了。今晚我们一家就在这儿 扎营。” “好的,好的!”汉森先生回 答。 爸爸把劳拉和玛丽抱上篷车,然后驾车继续往草原上走。 他对妈妈说,他用佩特和帕蒂换来了汉森先生的土地,用骡子 邦尼和车篷换来了汉森先生的庄稼和耕 牛。 爸爸从马车上解下佩特和帕蒂,牵它们去溪边饮水,然后又把它们拴好,接着帮妈妈支起过夜的帐篷。劳拉安静地待着,也没有心思玩耍。一家人围着篝火吃晚饭时,她一点儿也不觉得饿。 “今晚我们最后一晚睡在外面,”爸爸说, “明天我们就有安身的地方了。卡罗琳,屋子就在河岸边。 ” “哦,查尔斯!”妈妈说,“一个地洞吧,我们还从没住过地洞呢。” “那个地洞很干净。”爸爸对妈妈说, “挪威人爱干净,而且冬天快来了,在里面过冬很暖和。” “是啊,在下雪前安顿下来挺好的。”妈妈说。 “等我收割了第一茬小麦,”爸爸说,“我们就能建一栋漂亮的屋子,再买上两匹马,说不定还能买马车。卡罗琳,这里可是种麦子的好地方!土壤肥沃,地里找不到一棵树、一块石头。我真搞不懂汉森为什么只种了这么一小块地。他种的麦子又瘪又轻,肯定是遇上了旱季,要么就是汉森不会种地。” 离篝火稍远的地方,佩特、帕蒂和邦尼正埋头吃草。它们扯咬着青草,发出清脆的声响,然后一边咀嚼一边眺望着黑漆漆夜幕上亮闪闪的星星。它们安详地摆动着尾巴,并不知道自己已经被卖掉了。 劳拉七岁,已经是个大姑娘了,不能再哭鼻子了。不过,她忍不住问:“爸爸,你非得把佩特、帕蒂给他吗?爸爸,不给不行吗?” 爸爸把劳拉揽进温暖的怀 里。 “怎么啦,小丫头?”爸爸说,“佩特和帕蒂喜欢旅行,它们是印第安小马驹。劳拉,耕地会把它们累坏的。去西部旅行它们会开心的。你不愿意把它们留在这里,耕地吃苦头吧。就让佩特和帕蒂去西部吧。我们有大公牛,能开垦出一大片土地, 明年春天种小麦。” “劳拉,小麦收成好的话,我们就能挣好多钱。然后我们就 买马、买新衣服。你要什么就买什 么。 ” 劳拉没有说话。她被爸爸搂着,心里舒服多了。可是,她 宁愿什么也不要,只要佩特、帕蒂和长耳朵骡子邦尼。 纽伯瑞儿童文学奖获奖作品 美国儿童文学史上前十部经典名著之一 美国教育局推荐“美国儿童最爱阅读TOP100” 经典原版插图 + 精美中文译文 劳拉?英格斯?怀德诞辰150 周年纪念版 这套书应该被所有的中小学生阅读,他们将收获的不仅是一个多年前的故事,而是一种精神,一种在逆境中不屈不挠寻求快乐生活的精神,一种为了爱和家人愿意无私奉献的精神。如今,像这样一个真实而珍贵的故事已非常稀少。此外,阅读这个故事将是一段无比美好的体验——这个故事拥有许多性格美好的人物——就像一件手工制作的精美亚麻礼服,绣满了微小的草莓叶和花朵。插画由海伦?休厄尔制作,令人联想到充满回忆的木刻画或老照片。

纽伯瑞儿童文学奖获奖作品 美国儿童文学史上前十部经典名著之一 美国教育局推荐“美国儿童zui爱阅读TOP100” 经典原版插图 精美中文译文 劳拉·英格斯·怀德诞辰150 周年纪念版 这套书应该被所有的中小学生阅读,他们将收获的不仅是一个多年前的故事,而是一种精神,一种在逆境中不屈不挠寻求快乐生活的精神,一种为了爱和家人愿意无私奉献的精神。如今,像这样一个真实而珍贵的故事已非常稀少。此外,阅读这个故事将是一段无比美好的体验——这个故事拥有许多性格美好的人物——就像一件手工制作的精美亚麻礼服,绣满了微小的草莓叶和花朵。插画由海伦·休厄尔制作,令人联想到充满回忆的木刻画或老照片。

试读内容

地里有一扇门

  模糊的车轮印停在了大草原上。爸爸勒住了马。篷车轮子一停下,杰克就趴到了车轮间的阴凉处。他的肚皮挨着草地,两条前腿向前伸出去,一只鼻子搭在茂盛的草洞里。他浑身放松,只有耳朵还竖着。

  许多天来,杰克一直跟在篷车下面小跑。从印第安保留区的小木屋出发,穿过堪萨斯州、密苏里州、爱荷华州,一路来到了明尼苏达州。他已经学会,只要车一停,他就该抓紧时间休息。

  劳拉在篷车里跳了起来,玛丽也跟着跳起来。她们在车里坐了很久,腿都麻了。“一定是这个地方!”爸爸说,“从尼尔森家出发,沿着小溪走上半英里就到了。我们已经走了半英里,瞧,小溪就在那儿!”劳拉没看见小溪。她只看见青草幽幽的河岸,对岸一排杨

  柳树随风摇曳着树梢。大草原上茂盛的草随风荡漾,泛起一波波涟漪,延伸到天际。

  “那边像是个牛棚。”爸爸说着朝帆布顶的篷车周围张望,“可是房子在哪儿呢?”

  马匹旁边站了一个陌生的男人,把劳拉吓了一大跳。刚才明明一个人也没有,怎么突然这个人就冒了出来。他长着一头浅黄色的头发,圆鼓鼓的脸蛋红得像印第安人,一双眼睛苍白无光,像长错了地方。杰克朝他吠叫起来。

  “安静点儿,杰克!”爸爸说,然后他问那个人,“您是汉森先生吗?”

  “是的。”那个人回答。

  爸爸缓慢而响亮地说:“我听说您要去西部。您准备卖了您的土地?”

  那个人慢悠悠地打量着篷车,然后瞅了瞅佩特和帕蒂这两匹马。过了一会儿,他才开口:“是的。”爸爸从篷车上跳下去。妈妈说:“姑娘们,你们可以下车啦,四处溜达溜达。一动不动坐久了,肯定累得慌。”

  劳拉踩着车轴爬下去的时候,杰克站了起来。可是他没有得到爸的允许,只好待在篷车下面。他看着劳拉跑上了一条小路。

  小路穿过沐浴着阳光的矮草丛,一直延伸到河岸边。再往下就是小溪。溪水在阳光里荡漾着阵阵涟漪,泛着粼粼的波光。那一排杨柳就长在小溪的对岸。

  小路在快到河岸的地方拐了一个弯,斜斜地蜿蜒下去,一直通到草岸下面。草岸高高挺立,像一堵墙似的。劳拉小心翼翼地沿着小路走下去,草岸高过了她的个头,她看不见篷车了,只看见天空高高地悬在她的头顶,只听见溪水在下面喃喃细语。劳拉向下迈了一步,又迈了一步。小路尽头是一处开阔的平地,一级级台阶向下通到小溪。然后劳拉看见了那扇门。

  那扇门笔直地竖立在草岸上,竖立在小路尽头。它像一间房屋的门,可是门背后的屋子却藏在了地里。门紧紧关着。门前趴着两只凶神恶煞的大狗。它们看见劳拉,慢慢地站了起来。劳拉吓得撒腿就跑,沿着小路一口气跑回到篷车旁,她才放下心来。玛丽正站在那里,劳拉悄悄对她说:“地里有一扇门,还有两只狗……”

  她扭头一看,那两只狗正朝这边跑过来。蹲在篷车底下的杰克发出了低沉的咆哮声。他朝那两只狗露出了锋利的牙齿。

  “它们是您的狗?”爸爸问汉森先生。汉森先生转过身,对那两只狗嘀咕了几句劳拉听不懂的话。不过,那两条狗听懂了,一只跟在另一只身后,灰溜溜地朝河岸走去,渐渐不见了踪影。

  爸爸和汉森先生慢慢地朝牛棚走去。牛棚很小,不是用木头搭的。墙上长满了草,棚顶上的草也长得郁郁葱葱,随风起舞。劳拉和玛丽待在篷车旁,杰克也蹲在旁边。她们眺望着一望无垠的大草原,青草随风摇曳,黄色的花朵频频点头。小鸟扑扇着翅膀飞入空中,忽而又落到草丛里。天空高高地拱起,两端搭在遥远的地平线上。

  爸爸和汉森走回来了。她们听见爸爸说:“好吧,汉森先生。我们明天去城里把手续办了。今晚我们一家就在这儿扎营。”

  “好的,好的!”汉森先生回答。爸爸把劳拉和玛丽抱上篷车,然后驾车继续往草原上走。

  他对妈妈说,他用佩特和帕蒂换来了汉森先生的土地,用骡子邦尼和车篷换来了汉森先生的庄稼和耕牛。爸爸从马车上解下佩特和帕蒂,牵它们去溪边饮水,然后又把它们拴好,接着帮妈妈支起过夜的帐篷。劳拉安静地待着,也没有心思玩耍。一家人围着篝火吃晚饭时,她一点儿也不觉得饿。

  “今晚我们后一晚睡在外面,”爸爸说,“明天我们就有安身的地方了。卡罗琳,屋子就在河岸边。”

  “哦,查尔斯!”妈妈说,“一个地洞吧,我们还从没住过地洞呢。”

  “那个地洞很干净。”爸爸对妈妈说,“挪威人爱干净,而且冬天快来了,在里面过冬很暖和。”

  “是啊,在下雪前安顿下来挺好的。”妈妈说。

  “等我收割了茬小麦,”爸爸说,“我们就能建一栋漂亮的屋子,再买上两匹马,说不定还能买马车。卡罗琳,这里可是种麦子的好地方!土壤肥沃,地里找不到一棵树、一块石头。我真搞不懂汉森为什么只种了这么一小块地。他种的麦子又瘪又轻,肯定是遇上了旱季,要么就是汉森不会种地。”

  离篝火稍远的地方,佩特、帕蒂和邦尼正埋头吃草。它们扯咬着青草,发出清脆的声响,然后一边咀嚼一边眺望着黑漆漆夜幕上亮闪闪的星星。它们安详地摆动着尾巴,并不知道自己已经被卖掉了。

  劳拉七岁,已经是个大姑娘了,不能再哭鼻子了。不过,她忍不住问:“爸爸,你非得把佩特、帕蒂给他吗?爸爸,不给不行吗?”

  爸爸把劳拉揽进温暖的怀里。“怎么啦,小丫头?”爸爸说,“佩特和帕蒂喜欢旅行,它们是印第安小马驹。劳拉,耕地会把它们累坏的。去西部旅行它们会开心的。你不愿意把它们留在这里,耕地吃苦头吧。就让佩特和帕蒂去西部吧。我们有大公牛,能开垦出一大片土地,明年春天种小麦。”

  “劳拉,小麦收成好的话,我们就能挣好多钱。然后我们就买马、买新衣服。你要什么就买什么。”劳拉没有说话。她被爸爸搂着,心里舒服多了。可是,她宁愿什么也不要,只要佩特、帕蒂和长耳朵骡子邦尼。

  ……

媒体评价

2007年,美国国家教育协会公布《大森林的小木屋》是一百部全美教师为孩子推荐的文学作品之一。 2012年,据美国图书馆期刊调查公布,“小木屋系列”长期排名第十九部儿童zui爱的儿童小说作品——该系列的前三部一直位于top100之列。 作为劳拉·英格斯·怀德作品的忠实书迷,每当看到她故事中的那些人离开家乡、前往荒无人烟的西部拓荒,我就感到难过,但这并不妨碍我对他们故事的喜爱。 ——《美国儿童文学》 劳拉·英格斯·怀德的故事非常有感染力,她用生动的笔触再现了儿童的心灵世界和拓荒者的生活画面……喜欢传奇故事或冒险故事的孩子会立刻被书中各种有趣的故事吸引,就仿若那一刻印第安人的队伍从劳拉家门前经过时,那种对劳拉产生的令人窒息的神秘吸引力! ——美国作家 梅丽莎·霍华德