
出版社: 远方
原售价: 42.00
折扣价: 22.70
折扣购买: 刀锋/毛姆三部曲
ISBN: 9787555511571
毛姆(1874—1965),英国小说家,散文家,戏剧家,出生于法国巴黎。 十岁时,父母已相继去世,遂被送往英国肯特郡,与叔父一起生活。1**2年起,在伦敦的圣托马斯医院学习医科,同年,发表了首部小说《兰贝斯的丽莎》,广*好评,遂弃医从文。**次世界大战期间,加入法国红十字会,后*英国*方指派,在瑞士和俄国开展情报工作。曾多次赴南太平洋和远东地区旅行,许多小说因此颇具异域情调。晚年撰写了许多回忆录和文学批评,至八十五岁时方才搁笔。 主要小说作品: 《人性的枷锁》(1915) 《月亮和六便士》(1919) 《叶之震颤》(1921) 《面纱》(1925) 《刀锋》(1944)
**章 在开始写一部小说时,我从未像现在这么疑惑过。如 果我仍然将其称为小说,那只是因为我不知道还能叫它什 么。我几乎没有什么故事可讲,也没有以主人公的死亡或 是结婚收尾。死是一切的了结,因此是一个故事的总收场 ,以美满姻缘作为结束也挺恰当的,那些老于世故的人大 可不必对传统上称作大团圆的结局嗤之以鼻。普通人都有 一种合理的本能,他们宁愿认为故事这样结尾,书中该交 代的就都交代了。当一对男女历尽沧桑、*终走到了一起 ,他们便完成了他们生理上的功能,将把香火延续下去。 可我写到终章也没能给出读者一个**的结局。我这本书 写对一个人的回忆,这个人我只有过十来次较为亲密的接 触,而且每次都隔着很长的时间,对我们不在一起时发生 在他身上的事情,我几乎毫无所知。我想,凭借杜撰,我 满可以填补起这之间的空白,使我的讲述*为紧凑、连贯 ;不过,我并不想这么做。我只是打算记下自己知道的事 情。 许多年前,我写过一部叫《月亮和六便士》的小说。 在那部描写**画家高*的作品中,我运用小说家的权利 ,编造了一些事件,以揭示主人公的性格。对这位法国艺 术家的事迹我了解得不多,用这不多的事实在我脑中形成 的联想和启迪,我创作了这个人物。然而,在这部书里, 我丝毫也没有想过要那么去做。我没有杜撰任何东西。为 了不叫现在依然活着的人感到尴尬,我给这部书中我用作 原型的人们起了新的名字,在故事编排等方面我也做了努 力,不会让任何读者认出这些人来。我所写的这个人并不 出名。或许他这一辈子也成不了名人。也许在他生命*终 结束的时候,留在这个世界上的印迹,就犹如一块石子扔 进河里在水面浮现的涟漪。到那个时候,如果我的这本书 还有人读的话,那也将只是为了读出它本身可能具有的含 义。不过,也许他为自己所选定的生活道路以及他性格上 所具有的美善和那种特别的力量,会对他周边的朋友产生 *益增长的影响,以至于在他死了很长时间以后,人们会 逐渐地意识到,一个**杰出的人曾经生活在他们中间。 那时人们就会清楚我所写的这个人是谁了,那些想要多少 了解他早期生活的人们也许会在这部书里找到一些对他们 有用的东西。我想,我的这部作品在其有限的范围内,对 我的那些想要写他的传记的朋友,也将是一个可资征引的 信息来源。 这里我要说明一下,书中人物的对话并非是如实地逐 字逐句的记载。我对在这一场合或是那一场合的谈话从来 没有做过记录,不过,我对自己关心的事物还是有个好记 性的,尽管我是用自己的词语写出了这些对话,可我相信 还是忠实地传达出这些谈话的内容的。我在前面一点儿的 地方说过,我没有杜撰任何东西;现在,我想矫正一下我 的这一说法。就像自希罗多德①以来的历史学家们一样, 我给书中人物的口中擅自添加进一些我不曾听到过或者说 就没有可能听到的话语。和历史学家们一样,我之所以这 么做,是为了使作品中的场景显得生动、真切,如若只是 简单地记述出来,将起不到它应有的效果。我想让我的书