
出版社: 江西教育
原售价: 58.00
折扣价: 0.00
折扣购买: 圣诞故事集/世界名著名译文库
ISBN: 9787539287386
裘因,上海大学教授,从事英、俄语翻译。主要翻译作品有《教堂钟声》《劝导》《海外浪迹》《艾格妮丝·格雷》《弗吉尼亚人》《银姻盒案件》《斗争》《深渊》《玛丽·安妮》《野狼传奇》《安娜与国王》,合译作品有《共青团员》《三个朋友》《第二天》《海洋的兄弟》《庞贝城的末日》《云楼》等。父亲裘柱常、丈夫邹用九都是翻译家。 柳鸣九,1934年生,湖南长沙人。1953年毕业于湖南省立一中,同年考入北京大学西语系,毕业后,赴中国社会科学学部文学研究所工作,1964年转到中国社会科学院外国文学研究所,1981年后,多次赴美国、法国进行学术考察。现任中国社会科学院外国文学研究所研究员、南欧拉美文学研究室主任、研究生院外文系教授、中国法国文学研究会会长、中国外国文学研究会理事、中国作家协会会员、国际笔会中心会员。 柳鸣九先生一生潜心研究,甘于寂寞,淡泊名利,勤奋写作,可谓著译等身。2000年,在法国巴黎大学被正式选定为博士论文专题对象。2006年,获中国社会科学院学术称号“终身荣誉学部委员”。曾著有《法国文学史》(三卷本)、《走进雨果》《法兰西风月谈》《山上山下》等;翻译作品有《雨果文学论文选》《莫泊桑短篇小说》《局外人》《小王子》等。其中有三部作品获“国家图书奖提名奖”,一部作品获“中国图书奖”。 狄更斯(1812一1870),英国批判现实主义作家,19世纪英国现实主义文学的主要代表。狄更斯特别注意描写社会底层人物的生活遭遇,其作品对各种丑恶的社会现象进行揭露批判,深刻地反映了当时英国复杂的社会现实,为英国批判现实主义文学的开拓和发展做出了卓越的贡献。狄更斯是高产作家,凭借勤奋和天赋创作出一大批经典著作,其主要作品有《双城记》《匹克威克外传》《雾都孤儿》《老古玩店》《艰难时世》等,为英国文学的发展起到了深远的影响。 吴钧陶,1952年参加工作,1952年开始发表作品。1990年加入中国作家协会,又加入上海市作家协会。 吴钧陶先生已陆续翻译出版了《圣诞故事集》《马克·吐温十九卷集》《爱丽丝奇境历险记》等,英译作品有《鲁迅诗歌选译》《唐诗三百首新译》等。他创作的诗在1986年结集为《剪影》。 吴钧陶曾在接受采访时表示,“翻译是一辈子的事”。在他八十多岁高龄时,再回过头来回忆过去的事情觉得并不容易,吴钧陶坦言,“过去好多事情都已经渐渐忘记了,现在想来,剩下的很多都是苦涩的回忆”。
史刻鲁挤的账房间门开着,这样他就可以监视他 的办事员,那人待在外面那间阴暗的、像是一种木桶 似的小房间里,正在抄写信件。史刻鲁挤生着非常小 的炉火,但是办事员的炉火还要小得多,看来好像只 烧了一块煤炭。然而他不能添加燃料,因为史刻鲁挤 把煤箱放在自己的房间里,这样一来,要是这个办事 员拿着煤铲走进来,老板肯定要预告说,他们两人有 必要从此分手。因而,办事员只得围上他的白羊毛围 巾,试着靠蜡烛火取暖。但由于他不是一个想象力丰 富的人,想这样取暖可没取成。 “圣诞节快乐,舅舅!上帝保佑你!”一个兴高 采烈的声音传来。这是史刻鲁挤的外甥的声音,他来 得太快,以至这声喊叫成了史刻鲁挤得知他的到来的 最初的通知。 “呸!”史刻鲁挤说,“胡闹!” 史刻鲁挤的这个外甥在大雾和严寒中急速赶路, 把自己弄得热起来,整个儿热气腾腾的。他的脸又红 润又漂亮,他的眼睛闪着光,他的呼吸中又冒着热气 。 “圣诞节是胡闹吗,舅舅!”史刻鲁挤的外甥说 ,“我确信,你并不是这个意思。” “我就是这个意思,”史刻鲁挤说,“什么圣诞 节快乐!你有什么权利快乐?你有什么理由快乐?你 是够穷的啦。” “好啊,那么,”外甥兴奋地回答说,“你有什 么权利不乐意?你有什么理由不开心?你是够富的啦 。” 史刻鲁挤当时找不出更好的答话,只得又说了一 声“呸!”跟着加上一声“胡闹”。 “不要生气呀,舅舅。”外甥说。 “不生气怎么行?”舅舅反问,“我生活在这样 一个充满像这样的呆子的世界上!什么圣诞节快乐! 滚他的圣诞节快乐!圣诞节对你有什么好处,这不过 是这样的时候:你得付欠账却没有钱;你发现自己长 大了一岁,却不是更能多活一个小时;你得结清各项 账目,可是整整一打的月份里的每一项都表明你无利 可图。要是我能够照我的心意办,”史刻鲁挤愤慨地 说,“每一个嘴上挂着‘圣诞节快乐’到处乱跑的白 痴,我一定要把他和他自己的布丁一起煮,然后拿一 枝冬青刺穿他的心脏,把他埋葬。一定要这么办!” “舅舅!”外甥求情说。 “外甥!”舅舅严厉地回答,“你去过你的圣诞 节吧,让我过我的。” “过圣诞节!”史刻鲁挤的外甥重复他的话,“ 可是你不肯过呀!” “那么,让我不过好啦,”史刻鲁挤说,“但愿 它会给你许多好处!它一向给过你许多好处了吧!” “也许,有许多事情,虽然我没有从它们那儿得 到过进款,可是我也许已经从它们那儿得到了好处, ”外甥回答说,“圣诞节就是这类事情中的一种。可 是我肯定,每当圣诞节期来临的时候,我一直认为这 是一个好时候。即使撇开对于它神圣的名称和来源所 引起的崇敬之心——如果任何属于它的东西可以撇开 的话——这也是一个好时候。一个仁爱、宽恕、慈善 、快乐的节期。在长长一年的光阴里,据我所知,唯 有这个时候男男女女似乎不约而同地把他们紧闭的心 扉无拘无束地打开,并且想到比他们低微的人们,就 好像那些人的确是一同向坟墓走去的旅伴,而不是在 另外的行程上的另外一种生物。因此,舅舅啊,虽然 圣诞节从来没有把一小块金子或银子放在我的口袋里 ,我还是相信它给过我好处,而且还要给我好处。所 以我要说,上帝祝福它!” 待在“木桶”里的办事员情不自禁地喝彩起来。 但是马上觉得这样做不合适,便拨弄着火,把最后的 微弱的火星永远熄灭掉。 “你再喊一声试试看,”史刻鲁挤说,“那你就 另谋高就去过你的圣诞节吧。你倒真是一个了不起的 演说家,”他又转向他的外甥,添上一句,“我不明 白你怎么不进国会。” P8-9