![彼得·潘小王子/世界文学名著权威译本](https://file.mhuoba.com/shop/3/100021/picture/book/20211015/22/20211015224251118.jpg)
出版社: 辽宁少儿
原售价: 25.00
折扣价: 13.56
折扣购买: 彼得·潘小王子/世界文学名著权威译本
ISBN: 9787531565598
第三章 走啦,走啦! 达林先生和太太走了以后,有一会儿工夫,三个 孩子床边的夜灯还是继续点得很明亮。那是三盏顶好 顶好的小夜灯,我们巴不得它们都醒着看见彼得。可 是温迪的灯眨了一下眼睛,打了一个大大的哈欠,惹 得那两盏灯也打起哈欠来。嘴还没来得及闭上,三盏 灯都灭了。 这时候,房里又有了一个光,比夜灯亮一千倍。 就在我们说话的这当儿,那亮光找遍了育儿室所有的 抽屉,寻找彼得的影子,它在衣柜里乱搜,把每一个 衣袋都翻转过来。其实它并不是一个亮光,只因为它 飞来飞去,飞得特快,才成了一道亮光。可是它只要 停下来一秒钟,你就能看见它是一位仙女,还不及你 的手掌长,不过她还在往大里长。她是一个女孩,名 字叫作叮克铃,身上精精致致地裹着一片干树叶,领 口裁成方的,裁得很低,恰到好处地显露出她身段的 优美。她稍微有点发福。 仙女进来之后,过了一会儿,窗子就被小星星的 气息吹开了,彼得跳了进来。他带着叮克铃飞了一段 路程,所以他手上还沾着许多仙尘。 他弄清楚孩子们确实睡着了之后,就轻轻地唤道 :“叮克铃,你在哪儿?”叮克铃这时正在一只罐子 里,这地方她喜欢极了,她从来没有在一只罐子里待 过。 “噢,你快从罐子里出来吧,告诉我,你知不知 道他们把我的影子搁(gē)在哪儿啦?” 一个最可爱的叮叮声,像金铃似的回答了他。这 是仙子的语言,你们这些普通的孩子是从来听不到的 。可是假如你听到了,你就会知道,你曾经听到过一 次。 叮克铃说,影子是在那只大箱子里,她指的是那 只带抽屉的柜子。彼得一下蹦到抽屉跟前,双手捧起 里面的东西,撒在地板上,就像国王把半便士的硬币 抛向人群一般。不多会儿,他就找到了他的影子,他 高兴极了,就忘了他把叮克铃关在抽屉里了。 假如他有思想的话——不过我相信他从来不思想 ——他会想,他和他的影子一挨近,就会像两滴水似 的连在一起。可是,不料竟没有连在一起,这可把他 吓坏了。他试着用浴室里的肥皂来粘,也失败了。彼 得浑身打了一个冷战,然后坐在地板上哭了起来。 彼得的哭声惊醒了温迪,她在床上坐了起来。看 到育儿室地板上坐着一个生人在哭,她并不惊讶,只 觉得愉快和有趣。 “孩子,”她客气地说,“你为什么哭?” 彼得也很懂礼貌,因为他在仙子的盛会上学会了 一些堂皇的礼节。他站起来,姿态优美地向温迪鞠(j ū)了一躬(gōng)。温迪非常高兴,在床上也很优美地 回了一躬。 “你叫什么名字?”彼得问。 “温迪‘莫伊拉·安琪拉·达林,”她回答,颇 有点得意,“你叫什么名字?” “彼得·潘。” 温迪已经断定,他一定是彼得。不过,这名字可 真显得短了一些。 “就这个吗?” “就这个。”彼得尖着嗓子回答。他头一回觉得 自己的名字短了点。 “真可惜。”温迪·莫伊拉·安琪拉·达林说。 “这没啥。”彼得咽下了这口气。 温迪问他住在哪儿。 “右手第二条路,”彼得说,“然后一直向前, 直到天亮。” “这地址真滑稽(jī)。”她说。 彼得有点泄气,他头一回觉得这地名或许是有点 儿滑稽。 “不,不滑稽。”他说。 “我的意思是说,”温迪想起了她是女主人,和 气地说,“他们在信封上就是这么写的吗?” 彼得宁愿她不提什么信的事。 “我从没收到什么信。”他轻蔑(miè)地说。 “可你妈妈要收到信的吧?” “我没妈。”彼得说。他不但没有母亲,而且半 点儿也不想要一个母亲。他觉得人们把母亲们看得太 重了。但是,温迪马上就感到,她遇到了一出悲剧。 “啊,彼得,怪不得你要哭了。”她说,跳下床 跑到他跟前。 “我哭,才不是因为妈妈,”彼得颇有点气愤地 说,“我哭,是因为我没法把影子粘上。再说,我也 没哭。” “影子掉了吗?” “是的。” 这时候,温迪瞅(chǒu)见了地板上的影子,拖得 挺脏的样子,她很替彼得难过。“真糟糕!”她说。 可是,她看到彼得试着用肥皂去粘,又禁不住笑了起 来,真是不折不扣像个小子干的事! 幸好她一下子就想到该怎么办。“得用针线缝上 才行。”她说,带点保护人的口气。 “什么叫缝?”彼得问。 “你真笨得要命。” “不,我不笨。” 不过,温迪喜欢他的正是笨。“我的小家伙,我 来给你缝上。”她说,虽然彼得和她一样高。于是, 她拿出针线盒来,把影子往彼得的脚上缝。 “怕是要有点儿疼的。”她警告说。 “啊,我一定不哭。”彼得说,他刚哭过,马上 就以为他这辈子从来没哭过。他果然咬牙没哭。不一 会儿,影子就弄妥(tuǒ)了,不过还有点皱。 “也许我应该把它熨(yùn)熨平。”温迪考虑得 很周到。可是,彼得就像所有男孩一样,一点儿也不 在乎外表。他这时欢喜得发狂,满屋子乱跳。他早已 忘记,他的快乐是温迪赐给的,他以为影子是他自己 粘上的。“我多聪明啊,”他开心地大叫,“啊,我 多机灵啊!” 说起来,彼得的骄傲自大,正是他招人喜欢的地 方,承认这一点,是够叫人难堪的。说句老实话,从 来没有一个孩子像彼得这样爱翘(qiào)尾巴。P29-32