安娜·卡列尼娜(中外名著榜中榜)/六角丛书

安娜·卡列尼娜(中外名著榜中榜)/六角丛书
作者: (俄罗斯)列夫·托尔斯泰|译者:力冈
出版社: 光明日报
原售价: 7.00
折扣价: 0.00
折扣购买: 安娜·卡列尼娜(中外名著榜中榜)/六角丛书
ISBN: 9787511208095

作者简介

力冈(1926—1997年),原名王桂荣,山东广饶人,生前为中国作家协会会员、安徽师范大学教授、安徽作家协会理事。长期在安徽师范大学外语系从事俄语教学和俄苏文学翻译工作。翻译文学和传记作品达700多万字。译作:《上尉的女儿》(普希金著)、《暴风雪》(普希金著)、《当代英雄》(莱蒙托夫著)、《猎人笔记》(屠格涅夫著)、《安娜·卡列尼娜》(列夫·托尔斯泰著)、《复活》(列夫·托尔斯泰著)、《日瓦尔戈医生》(帕斯捷尔纳克著,合译)等。 列夫·托尔斯泰(1828—1910):19世纪中期俄国伟大的批判现实主义作家,伟大的文学家、思想家,世界文学史上最杰出的作家之一。1852年匿名发表处女作《幼年时代》。1853年参加克里米亚战争,获得许多宝贵的战争题材。1855年辞去军职前往彼得堡,结识了许多当时著名的文人,萌发了人道主义的种子。1862年结婚,婚后15年中,完成了划时代的作品《战争与和平》与《安娜·卡列妮娜》。晚年因夫妻间纷争不断,于1910年10月底的一个深夜离家,11月7日死在火车站站长的小屋里。其主要作品还有《复活》《穷人》《伊凡·伊里奇之死》等多部。他被列宁赞为“俄国革命的镜子”,是具有“最清醒的现实主义”的“天才艺术家”。

内容简介

幸福的家庭每每相似,不幸的家庭各有各的苦情。 奥布朗斯基家里一切都乱了套。妻子发现丈夫和以前的法籍女家庭教 师有私情,就向丈夫声明,不能再跟他一起过下去了。 在口角之后第三天,司捷潘·阿尔卡迪奇·奥布朗斯基公爵(社交界都 叫他小名司基瓦)在惯常的时间早晨八点钟醒来,不是在妻子的卧室里,而 是在自己的书房里,在上等山羊皮沙发上。依照他九年来的老习惯,不等 起床,就朝他在卧室里挂晨衣的地方伸过手去。这时他才猛然想起自己为 什么不睡在卧室里,而睡在书房里;脸上的笑容消失了,他皱起眉头。 “是啊!她不肯原谅,也不可能原谅。而且最糟糕的是,一切都是我 的过错。”他想道。“唉,唉,唉!”他回想起这次口角中最使他难堪的 场面,灰心绝望地叹起气来。 奥布朗斯基是一个以诚对己的人。他不能欺骗自己,不能让自己相信 他已经悔恨自己的行为。他这个三十四岁的风流美男子,不再爱一个只比 他小一岁、已经是五个活着、两个死去的孩子的母亲的妻子,这一点他也 不后悔。他后悔的只是,他没有想更好的办法把妻子瞒住。 “以后自有办法的。”奥布朗斯基对自己说过这话,站起身来,穿上 晨衣,来到窗前。他拉开窗帘,使劲按了按铃。贴身老仆马特维听到铃声 ,立即走了进来,手里拿着长衣、靴子和一封电报。 奥布朗斯基拆开电报,把电报看了一遍,他的脸顿时放起光来。 “马特维,我妹妹安娜·阿尔卡迪耶芙娜明天要到了。” “谢天谢地。”马特维说这话,表示他和东家一样理解这次来访的意 义,就是说,奥布朗斯基的好妹妹安娜·阿尔卡迪耶芙娜这一来,会促使 夫妻和好起来。 “给她收拾楼上的房间吗?”马特维问道。 “你去禀报达丽雅·亚力山大罗芙娜,她会吩咐的。” “是,老爷。” 当马特维回到房里来的时候,奥布朗斯基已经梳洗完毕,准备穿衣服 。 “达丽雅·亚力山大罗芙娜吩咐我传话,说她要走了。说让您,想怎 么办就怎么办好啦。”马特维说。 奥布朗斯基没有做声,他的脸上出现了有点儿可怜的笑。 “啊?马特维?”他摇着头说。 “没事儿,老爷,会雨过天晴的。”马特维说。 “好吧,给我穿衣服。”他对马特维说着,很果断地脱下晨衣。 奥布朗斯基尽管生活放荡,官衔不高,年纪较轻,却在莫斯科一个机 关里担任着体面而薪俸优厚的主官职位。这个职位他是通过妹妹安娜的丈 夫阿历克赛·亚力山大罗维奇·卡列宁的关系谋得的。卡列宁在一个部里 担任要职,莫斯科这个机关就隶属于他那个部。不过,即使卡列宁不给他 的内兄谋得这个职位,奥布朗斯基也可以通过许许多多其他人士,谋得这 个职位或者其他类似的职位,可以得到六干卢布的年俸,这笔进项他是非 常需要的,因为尽管他的妻子有大宗财产,他的家业却已经败落了。 半个莫斯科和半个彼得堡都是奥布朗斯基的亲戚和朋友。他生来就在 新旧显要人物的圈子里。因此,地位、租金、租赁权等等人世间福利的分 配者都是他的朋友。奥布朗斯基要弄到一个肥缺,也就不需要费多大力气 了。需要的只是不亢,不嫉,不争,不怨,而他生性随和,一向就是这样 的。 奥布朗斯基担任这个职务已是第三年,不仅得到同僚、下属、上司和 一切跟他打过交道的人喜欢,而且也得到他们的尊敬。 这天奥布朗斯基来到自己的官府里,走进他的小办公室。跟同事们握 过手,便坐了下来。他说了几句笑话,说得恰到好处,便收住话头,开始 办公。 还不到两点钟,办公厅的大玻璃门忽然开了,有一个体格强壮、肩膀 宽阔、留着鬈曲下巴胡的人走了进来。 “原来是你呀!列文,难得难得!”奥布朗斯基打量着来到跟前的列 文,带着亲热的笑容说。列文和奥布朗斯基几乎同庚,列文是他少年时代 的伙伴和好友。尽管他们性格不同,志趣迥异,他们的友情却是深厚的, “你怎么不嫌脏,到这种鬼窝儿里来找我啦?”奥布朗斯基说过,握了握 手。“来了很久了吗?” “我刚到,就想来看看你。”列文一面回答,一面朝周围打量着。 “哦,对了,让我给你们介绍一下,”奥布朗斯基说,“这是我的两 位同事:菲里浦·伊凡内奇·尼基丁,米哈伊尔·斯坦尼斯拉维奇·格里 涅维奇,”然后转身对着列文,“这位是康斯坦丁·德米特里奇·列文, 地方自治会议员,自治会的新派人物,畜牧学家,猎手,我的好朋友,谢 尔盖·伊凡诺维奇·柯兹尼雪夫的弟弟。” “我有幸认识令兄谢尔盖·伊凡诺维奇。”格里涅维奇说着,伸过他 那指甲老长的瘦长的手。 列文皱起眉头,冷冷地握了握手,立刻转过身和奥布朗斯基说话。虽 然他非常尊敬已成为全俄闻名作家的异父同母哥哥,可是,当别人不是把 他当做康斯坦丁·列文,而是当做有名的柯兹尼雪夫的弟弟的时候,他还 是无法忍受。P1-3