名人传(权威图文典藏版)(精)

名人传(权威图文典藏版)(精)
作者: (法)罗曼·罗兰|译者:陈筱卿
出版社: 万卷
原售价: 26.00
折扣价: 14.30
折扣购买: 名人传(权威图文典藏版)(精)
ISBN: 9787547026809

作者简介

罗曼·罗兰(1866~1944),法国著名作家。生于法国中部一个中产阶级家庭,1880年全家迁至巴黎。1889年高等师范院校毕业后,写了不少剧本,其中《群狼》《丹东》和《七月十四日》合称为“革命戏剧”。1903年,罗曼·罗兰发表《贝多芬传》,引起当时公众的广泛关注。随后他开始撰写古今名人传记,宣扬为崇高理想而奋斗的英雄主义,先后发表《米开朗琪罗传》《弥莱传》《托尔斯泰传》《甘地传》等名人传记。他的小说代表作有《约翰·克利斯朵夫》和《母与子》。1915年,为了表彰“他在文学作品中的高尚理想和他在描绘不同类型人物时所具有的同情及对真理的热爱”,罗曼·罗兰被授予诺贝尔文学奖。

内容简介

书信集 致阿曼达牧师的信① 我亲爱的、我善良的阿曼达,我真心的朋友,我 怀着既痛苦又欢乐的心情接到并拆阅了你的来信。你 对我的忠实、关怀真的无可比拟!啊!你始终是我的 朋友,这真是太好了。是的,我考验过你的忠实,我 是能把你同其他的人区别开来的。你不是一位维也纳 朋友,你是我故国土地上能够产生的那些人中的一位 !我是多么希望你能常在我的身边啊!因为你的贝多 芬非常不幸。要知道,我身上最宝贵的部分,我的听 觉,大大地衰退了。早在你还在我身边的时候,我已 感觉到征兆了,只是我在瞒着;后来,情况就越来越 糟糕了。是否能治,目前尚不得而知。当初我的肚子 不舒服,大概与此有关,现在肚子的不适几乎已全好 了,但听觉是不是可以治好?当然,我希望能治好, 但这很困难,因为这类疾病是无法医治的。我得凄凄 惨惨地生活了,避开我所珍视的一切,而这又是在这 个如此可悲、如此自私的世界中间!……对我而言, 在所有的人中间,最可靠的当数里希诺夫斯基了。去 年以来,他给了我有六百弗罗林了:这些钱,外加我 出售作品之所得,使我得以不为面包发愁了。我现在 所写的,我可以立刻卖给五个出版商,而且售价不菲 。——最近一段,我写了不少东西;我得知你在订购 一些钢琴,我可以把我的各种作品和一架钢琴放在一 起寄给你,可以使你少花点钱。 现在,可以聊以自慰的是来了一个朋友,同他在 一起,我可以享受一点儿谈话的乐趣和无私的友情: 他是我少年时期的朋友之一。我跟他经常提到你,我 对他说,自从离开故国,你是我最贴心的朋友之一。 ——他也不喜欢那位……他太软弱,不配有友情。我 把他和那位xx看做是我高兴时玩的纯粹的乐器;他们 永远不能了解我崇高的活动,如同他们无法真正地参 与我的生活一样;我只是根据他们为我尽的力来回报 他们。啊!要是我听力好的话,我是多么的幸福啊! 那我就会向你奔去。但是必须避开一切;我最美好的 时光流逝了,没有完成我的才气和我的力量可能要我 做的所有一切。——可悲的隐忍,可我不得不在其中 偷生!无疑,我曾想战胜我所有的灾祸;但这又怎么 可能呢?是的,阿曼达,如果过半年我的病仍未治好 ,我要求你放下一切来到我的身边;那我就去旅行( 我的演奏和作曲还未太受我的残疾的影响;只是在同 人交往时它才特别叫人头疼);你将是我的旅伴:我 深信不会缺少幸福的,现在有什么我不能与之较量一 番的!自从你走了之后,我几乎什么都写,甚至歌剧 和宗教音乐。是的,你不会拒绝的;你将帮助你的朋 友渡过难关,与他排忧遣愁。我的钢琴演奏水平大大 地提高了,我希望这趟旅行也会让你快乐。然后,你 就永远地留在我的身边。——你的信我均如数收悉; 尽管我很少回信,但我心里始终挂念着你,我的心脏 带着同样的温情为你跳动着。——我所告诉你的有关 我的听觉方面的事,我请你严守秘密,不论对谁都不 要说起。——盼常来信。你的信,即使再短,都使我 获益匪浅和得到慰藉。我盼着很快又能收到你的来信 ,我最亲爱的朋友。——我没有把你的四重奏寄还给 你,因为自我开始能够正式创作四重奏之后,我把它 们彻底地改动了:你将来收到时,你会看到这一点的 。——现在,别了,亲爱的好友!如果你觉得我能为 你做点什么使你愉快的事的话,毫无疑问,你得如实 地告诉真诚地爱你的、你忠实的路·冯·贝多芬。 致弗兰茨·格拉德·韦格勒博士的信 维也纳1801年6月29日 我最亲爱的韦格勒,我谢谢你的关注!我受之有 愧,也不奢望你的关注:然而,你心真好,即使我的 不可饶恕的大大咧咧,你也毫不放在心上;你始终是 我忠实、善良、正直的朋友。——千万别以为我会忘 了你,忘了你们,忘了对我弥足珍贵的你们大家,不 会的!有时候我十分想念你们,想在你们身边待上一 会儿。——我的故国,我出生之地,仍旧如同我离开 时一样真真切切地浮现在我的眼前。当我将再见到我 的父亲河——莱茵河,并向它致敬时,那将是我平生 最幸福的时刻之一。什么时候能遂我心愿,我还无法 确切地告诉你——但起码我想告诉你们,你们将会发 现我又长大了:我不是说艺术方面,而是在做人方面 ,你们将觉得我更善良更完美了;如果说我们的祖国 在生活上尚无提高,那我的艺术将为改善穷人们的命 运作出贡献…… 你想了解我的一些近况:喏,还不算太差。自从 去年起,里希诺夫斯基(尽管我跟你说了你可能还是 觉得不可思议)一直是我最热情的朋友——我们之间 是有过点儿小小的误会,但这反而更加强了我们的友 谊——他给了我每年六百弗罗林的津贴,直到我将来 找到一份合适的差事为止。我作曲收益颇丰,而且可 以说,我的订单应接不暇。每件作品都有六七个出版 商争抢,如果我不怕烦的话,还会有更多。他们不再 跟我讨价还价了;我定价,他们就照付。你瞧这多美 呀!譬如,我看见一位朋友手头拮据,而我一时又钱 不凑手,我只要往桌前一坐,动手干活儿,转瞬间, 我便使他摆脱了困境。——佃我也比以前更节俭了… … 不幸的是,一个嫉妒的魔鬼——我那病歪歪的身 体——前来作梗。三年来,我的听觉越来越弱。这大 概是由于我肚子不适引起的,你是知道的,我以前就 老肚子疼,可现在更加的严重了,因为我老是腹泻, 然后就特别虚弱。弗兰克想让我服补药,并用扁桃油 替我治耳疾。但毫无效果,听觉还是越来越糟,而肚 子疼仍一如既往。这种状况一直延续到去年秋天,我 那时常常沮丧绝望。一个蠢驴医生建议我用冷水洗, 另一个较聪明点儿的医生劝我在多瑙河的温乎乎的水 中沐浴——这效果不错,我的肚子疼见好了,但耳疾 依然如故,或者更加糟了。去年冬天,我的身体状况 真的糟糕透了:我常剧烈腹痛,完全是病发状态。直 到上个月之前,一直就是这个德性,我去看了韦林医 生,因为我想我的病更应该请外科医生治,再说我一 直信赖他。他成功地几近完全止住了我严重的腹泻; 他还要我到多瑙河里去洗温水浴,他在水里放了点儿 强身药酒;他不给我开任何药,直到四天前他才给我 开了点胃药片和一种治耳疾的茶。我觉得好多了,也 有力气了;只是耳朵有点儿嗡嗡直响,白天夜晚皆然 。我可以说是过着一种悲惨的生活。将近两年以来, 我避免一切交际,因为我无法跟别人说:“我是聋子 。”如果我干的是别的行当,这也许还有可能;但干 我这一行的,这就是一种可怕的境况了。我的仇敌们 会怎么说呀?他们可是为数不少啊!P36-39