生而有罪(纳粹子女访谈录)(精)

生而有罪(纳粹子女访谈录)(精)
作者: (奥)彼得·西施罗夫斯基|译者:贾辉丰//臧惠娟
出版社: 世界图书出版公司
原售价: 49.00
折扣价: 30.38
折扣购买: 生而有罪(纳粹子女访谈录)(精)
ISBN: 9787519224189

作者简介

彼得·西施罗夫斯基,出生于第二次世界大战后的维也纳,是纳粹集中营犹太人受害者的后裔。奥地利著名记者、作家。

内容简介

一天下午,是在暑假过后不久,父母亲比往日更 紧张。母亲一直坐在电话机旁等待,终于等到电话铃 响了。她拿起话筒,除了“对,对’之外,什么也没 说,而每一个“对”字之后,她的声音也随之更加坚 定。然后,她放下话筒,热泪盈眶地走到我面前,把 我搂在怀里说:“现在没事了。他们不能再伤害你父 亲。一切都好了。” 这次轮到我发问了,这是我向母亲提出的第一个 真正的问题。你可以笑话我,要是你想的话,也可以 不相信我,或者认为我智力迟钝,但这确实是我第一 次提问,我问道:“妈妈,没什么事了?”母亲回答 说:“你父亲被宣判无罪;他是无辜的,他从来都是 无辜的。” 这些话和母亲的反应,就像是一个推进装置,将 我送入了生活的另一个阶段。我激动地甚至有些恼怒 地问她,父亲为什么受审,他做了些什么,谁在控告 他,为什么要控告他。不用说,母亲不会把一切都告 诉我。她翻来覆去,讲了一些我不难明白的字眼儿: 无耻啦、告发啦、政府恐怖主义啦,还有一一请不要 生气一一犹太人。这是我们家第一次提到这个字眼儿 。我的父母从来不谈任何关于犹太人的事情,这是个 在我们家从不存在的字眼儿。 这番谈话结束了我童年的幼稚和愚笨。我开始多 疑,第一次感到父母有些事在瞒着我。 一个小时后,父亲和他的一些朋友回到家中。他 们都有些醉了,人人得意洋洋,开怀大笑,拥抱我, 亲吻我,我只觉得恶心。他们要来一桶啤酒,庆祝他 时来运转。现在想起来,这一切太可怕了。我不认为 我可以评判父亲,更不要说谴责他。我不想谈论他在 战时的所作所为。或许他们恐吓他,向他施加压力。 谁知道换了我,当时会做些什么呢?但为什么现在要 庆祝?为什么高兴得就像家乡球队大获全胜一样?这 是我生命中最糟的一个晚上,我这样讲一点儿也不夸 张。今天想起来就更糟,因为我知道了父亲受审的原 因。 几天之后,一切恢复正常。父亲继续上班,母亲 继续操持家务,我继续上学。但我一心想要揭破他们 的秘密。父母亲当然不会告诉我任何事情。我只是不 明白邻居、同学甚至一些老师的议论、暗示和冷嘲热 讽。毕竟,我认为父亲在战时像其他人一样是个士兵 ,但两星期后,我知道得更清楚了一些。 今天,这些事讲起来很轻松,而且令人同情。我 同我丈夫不知讲了多少回。但人的一生中,最重要的 事情是什么?毫无疑问,对我来说,就是发现了父亲 曾经担任集中营守卫队的头目。他被指控犯有谋杀罪 。我知道了事情的真相。那又怎么样呢?你认为我的 发现会改变什么吗?我是否应当离家出走?或匿名控 告父亲和母亲多年来欺骗他们的子女?他们哺育了我 ,给我衣食。圣诞节时,我会看到圣诞树和礼物。我 对我的孩子,或许也不过如此.父亲是杀人犯,这算 怎么回事。我的生活不是陀思妥耶夫斯基的小说,我 们也不是什么英雄。 P20-21