楚辞(名家注评本)(精)/国学经典丛书

楚辞(名家注评本)(精)/国学经典丛书
作者: (战国)屈原|校注:徐志啸
出版社: 长江文艺
原售价: 24.00
折扣价: 12.90
折扣购买: 楚辞(名家注评本)(精)/国学经典丛书
ISBN: 9787535480293

作者简介

内容简介

灵氛既告余以吉占兮,历吉*乎吾将行①。折琼 枝以为羞兮②,精琼廉以为jf}长③。为余驾飞龙兮 ,杂瑶象以为车④。何离心之可同兮⑤?吾将远逝以 自疏⑥。逭吾道夫昆仑兮⑦,路修远以周流⑧。扬云 霓之吨蔼兮⑨,鸣玉鸾之啾啾⑩。朝发轫于天津兮⑩ ,夕余至乎西极@。凤皇翼其承旃兮@,高翱翔之翼翼 @。忽吾行此流沙兮@,遵赤水而容与⑩。麾蛟龙使梁 津兮⑩,诏西皇使涉予⑩。路修远以多艰兮,腾众车 使径待⑩。路不周以左转兮国,指西海以为期@。屯 余车其千乘兮@,齐玉软而并驰@。驾八龙之蜿蜿兮@ ,载云旗之委蛇@。抑志而弭节兮@,神高驰之邈邈◎ 。奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假*以蝓乐@。陟升 皇之赫戏兮@,忽l临睨夫旧乡固。仆夫悲余马怀兮③ ,蜷局顾而不行@。 【注释】 历:选择。 羞:通“馐”,珍肴。 精:作动词,捣碎。琼糜(mf):玉屑。枨 (zhang):粮食。 瑶象:美玉,象牙。 此句谓离心离德的人怎么可以合作同处。 远逝:远行。自疏:自我疏远。 逭(zherl):转向。 周流.周游. 扬:飞扬,举起。睫蔼:*光被遮蔽。 啾啾:玉铃声。 天津:天河,一说天河的渡口。 西极:西方的尽头。 翼:作动词,展翅。承旃:托起旌旗。 翼翼:状飞翔的两翅均齐。 流沙:地名,指西方沙漠地。 赤水:水名。容与:犹豫,踌躇不前。 麾:指挥。梁津:作为桥梁与渡口。 诏:通告。西皇:西方之神,指少昊。涉予:渡 我过去。 腾:传言。径待:在路旁等待。一说径相侍卫。 不周:不周山,神话中山名。 西海:传说中西方的海。期:相会。 屯:集合。 齐:使整齐,作动词。玉软(d6i):玉轮。 蜿蜿:弯曲、屈曲貌。 委蛇:同“逶迤”。 抑志:抑制情绪,一说抑止云旗。弭节:放慢徐 行。 邈邈:遥远貌。 假:借。蝓乐:蝓同“愉”,与“乐”同义。 陟升:上升。皇:皇天。赫戏:光明貌。 临睨:俯瞰。 仆夫:车夫。怀:留恋。 蜷:马蜷缩不行。顾:回顾,回头。 【点评】 第五段:女委好心劝告诗人,希望他改变耿直性 格,明哲保身。诗人没有听从劝告,转而又向重华陈 词,重申了自己坚定不移的立场。 第六段:诗人开始离开现实世界,向幻想的天国 境界求索神游。这是对理想追求的执著表现,其间设 想了“三求女”的情节,却三次均告失败。 第七段:“求女”失败,再请灵氛占卜,求巫咸 降神以询出路。灵氛告他去国远游,巫咸劝他留以求 合,但都不合诗人之意,诗人矛盾痛苦,感叹世人变 化无常。 第八段:诗人决心听从灵氛劝告,再次去国远游 ,寻求理想。诗篇展示天国神游情景,但毕竟爱国怀 乡之心强烈,*终幻想破灭,重又回到现实人间。 以上是长诗的第二大部分,以女委的劝告与向重 华陈词,作为全诗的一大转折。诗人充分展开想象的 翅膀,把众多的历史事件与神话传说糅合在一起,任 意驱遣。为了追求理想的寄托,他上天入地,遨游天 际,风云雷电都成了诗人的*好助手与工具。“路曼 曼其修远兮,吾将上下而求索”,以“求女”为中心 的天国漫游,展示了天国神奇的图景。 然而,离开现实世界的天国神游,并不能如愿以 偿,理想在与现实的相撞中往往宣告破灭。于是,诗 人又不得不重回楚国故土——一个无法摆脱的楚国眷 恋情结之中。 乱*①:已矣哉②!国无人莫我知兮③,又何怀 乎故都?既莫足与为美政兮④,吾将从彭咸之所居⑤ 。 【注释】 ①乱:古代乐曲结尾总括全篇要旨之语。 ②已矣哉:罢了啊。已:止。 ③莫我知:莫知我,不了解我。 ④美政:美好的政治,指屈原的美政理想。 ⑤彭成:传说中的贤士,*终投水而亡。 【点评】 全诗的尾声虽然简短,却是诗人心声的*唱。它 告诉世人:诗人的理想抱负既然不能实现,国中又无 人能理解自己,那么选择“从彭咸之所居”——投水 自尽——便是*后的*好归途。P21-23