莎士比亚戏剧故事(英汉对照)/床头灯英语3000词读物

莎士比亚戏剧故事(英汉对照)/床头灯英语3000词读物
作者: (英)查尔斯·兰姆//玛丽·兰姆|总主编:王若平|译者:郑土生/
出版社: 北京理工大学
原售价: 24.80
折扣价: 14.41
折扣购买: 莎士比亚戏剧故事(英汉对照)/床头灯英语3000词读物
ISBN: 9787568267892

作者简介

内容简介

驯悍记 从前,在意大利的帕多瓦城住着一个名叫巴普提斯塔 的富翁。他有两个女儿,分别叫凯瑟丽娜和比恩卡。凯瑟 丽娜是一个乖戾、易怒、自私的年轻姑娘,大家都叫她“ 泼妇凯瑟丽娜”。凯瑟丽娜聪明美丽,但是冷酷无情,令 人讨厌,对谁都怒气冲天。看起来,她别指望找到一个丈 夫。然而她的妹妹比恩卡不仅美丽迷人,而且甜蜜温柔, 许多男子都争先恐后地向她求婚,但是巴普提斯塔把他们 统统拒之门外。“只有在凯瑟丽娜找到丈夫之后,我才同 意比恩卡结婚,绝不能提前!”他说。 有一天,一个名叫彼特鲁乔的绅士来到帕多瓦,他想 找一位妻子。他听了巴普提斯塔两个女儿的传闻后决定: 他不怕凯瑟丽娜的坏脾气。“她美丽、富有,我要像驯服 一匹野马一样驯服她。我和她结婚,她将会变成一个甜蜜 的、安静的小娘子!” 彼特鲁乔很像凯瑟丽娜。他聪明,像她一样有朝气, 有主见。他不害怕凯瑟丽娜,恰恰相反,一想到能降服这 位执拗古怪的女子,他就很激动。他一向喜欢乐趣,他认 为,同凯瑟丽娜结婚是一件有趣的事情。因此,彼特鲁乔 到巴普提斯塔家去求他成全好事。 “老人家,我从维罗纳城远道而来,我早就听说,您 的凯瑟丽娜温柔可爱(当然,彼特鲁乔是在说反话),我 求您恩准我和她一起过日子。” 巴普提斯塔希望凯瑟丽娜结婚。但是他不愿意让这个 英俊的青年男子受到任何误导。他说:“很遗憾,凯瑟丽 娜既不温柔,也不可爱。” 正好此时,凯瑟丽娜的音乐老师跑进屋来,气冲冲地 诉苦说:“您的女儿用她的鲁特琴砸我的脑袋!”彼特鲁 乔认为这很有趣:“她是一位无所畏惧的年轻姑娘,不是 吗?现在我比过去任何时候都更想和她说话!”然后他对 巴普提斯塔说:“老人家,目前我特别繁忙,我不可能天 天来拜访令爱。先父把他全部土地都留给了我。我必须尽 快找到一位妻子!现在就请您告诉我,如果凯瑟丽娜同意 嫁给我,您能为令爱出多少嫁妆?”按一般习俗来说,嫁 妆是指女方出嫁时从娘家带去的一笔金钱或一些珠宝。 巴普提斯塔觉得,彼特鲁乔的言行有点奇怪。但是他 希望凯瑟丽娜嫁出去。所以他说:“我可以给你两万金币 ,我去世后,你们还会再得到我一半的家产。”彼特鲁乔 对此感到满意。巴普提斯塔去找凯瑟丽娜,告诉她有一个 男子来向她求婚。 在巴普提斯塔去找他女儿时,彼特鲁乔却在心里盘算 着如何同凯瑟丽娜谈话:“我要用甜言蜜语向她求爱。如 果她对我破口大骂,我就说,她可爱得像只小鸟;如果她 对我怒目而视,我就说,她像一朵美丽的玫瑰;如果她一 言不发,我就赞扬她过人的智慧;如果她命令我离开,我 就把它当成同她欢度一周而深感欣慰!” 此刻美丽的凯瑟丽娜走进屋来。“早上好,凯蒂!我 听说,这就是您的芳名。”(凯蒂是凯瑟丽娜的爱称。) “别人同我说话时,他们都叫我凯瑟丽娜。”凯瑟丽 娜冷冷地回答。