猎人笔记(名师精读版)世界经典文学名著
作者简介
内容简介
我们的马车继续缓缓前行,一个约莫40岁的男人 在村外追上了我们。他长得高高瘦瘦的,脑袋也小小 的,微微后仰。他就是卡里内奇。他脸色黝黑,有些 许麻斑,看起来非常和善,初次相见,我就对他很有 好感。后来我才听说,卡里内奇每天都陪老爷去打猎 ,给他背猎袋,有时候还给他背猎枪,为他探寻野禽 的栖息处,还要帮一他打水、采摘草莓、搭建窝棚、 要马车,总之,博鲁迪金先生非常依赖他。卡里内奇 既开朗又温顺,总是轻声哼唱着小曲,优哉游哉地四 处张望,说话有些许鼻音,一双浅蓝色的眼睛只要一 笑就会眯起来,还喜欢时不时地伸手去捋一捋那稀疏 的楔形胡子。他走起路来不紧不慢,但步子很大,拄 着一根纽细长长的棍子。(卡里内奇虽然是一个地位 低下的农民,但他始终保持着温和、乐观、无忧无虑 的精神状态,令人一见就心生好感。)那天他同我聊 了很多次,他对待我毫不谄媚逢迎,但在照料老爷时 就几乎像在照料小孩子一般了。 正午时酷热难耐,我们必须找个阴凉处避暑,于 是卡里内奇就把我们带到了他那位于林子深处的养蜂 场。他打开一间小茅屋,里面挂着一束束散发着香气 的干草。他安排我们在新鲜的干草上休息,他自己则 在头上罩了一个网罩,手里拿了一把刀、一个瓦罐和 一块烧着_的木头,去养蜂场为我们割蜜。喝过了透 亮温热的蜂蜜加泉水,伴着蜜蜂单一不变的嗡嗡叫声 和树叶的沙沙响声,我们酣然入睡。一阵清风吹来, 我醒了过来……我睁开眼睛,看到房门半掩着,卡里 内奇正坐在门槛上用小刀雕一把木勺。我久久地凝望 着他的脸,他的神情祥和而开朗,如同薄暮时的天空 。博鲁迪金先生也睡醒了。我们没有立刻起身。经过 一段长途跋涉和一阵酣睡后,就这么懒洋洋地躺在干 草上真是惬意极了:一身轻松又有些懒怠,脸上散发 着微热之气,甜美的倦意又令我们闭上了双眼。我们 终于起来了,然后又闲逛到黄昏时分。 晚餐时我们又聊起了霍里和卡里内奇。“卡里内 奇是个心地善良的农民,”博鲁迪金先生对我说,“ 他又热心,又勤劳,却没法好好儿干农活儿,因为我 整天拖着他,让他陪我打猎……您想想,那他还怎么 干活儿。”(卡里内奇只是博鲁迪金家的一个普通佃 农,而博鲁迪金也并非一个仁慈、慷慨的地主,但即 便如此,他还是由衷地夸赞卡里内奇,由此可见卡里 内奇是一个多么善良、友好的人。)我完全认同他的 话,随后我们就睡觉了。 第二天,因为要跟邻居皮丘科夫打场官司,博鲁 迪金先生必须上城里一趟。皮丘科夫不但占了他家的 耕地,还在那片耕地上打了他家的一个农妇。于是我 就一个人外出打猎。临近傍晚时,我顺道来到霍里家 ,一个秃顶的老头儿站在他家门口,个头不大,但很 健壮,他就是霍里。我好奇地上下打量眼前的霍里, 他的样貌有几分像苏格拉底(古希腊著名的思想家、 哲学家、教育家,西方哲学的奠基者),一样的疙疙 瘩瘩的高额头,还有一样的小跟睛和一样的翘鼻子。 我们一起进了屋,依然是那个费嘉,为我送来了牛奶 和黑面包。霍里在凳子上坐下,淡定地捋着他那卷曲 的胡子,同我闲聊起来。大概他意识到自己的尊贵, 言谈举止都从容不迫,长长的胡子下偶尔会露出一点 笑容。(通过霍里面对陌生贵客时“淡定”“从容不 迫”的表现,可以看出他虽然是地主家的一个佃农, 却有着相对独立的经济地位和人格上的平等意识。) P6-7