从开普敦到上海(一位好莱坞电影作曲家的回忆录音乐的真相)/德稻知识资本丛书
作者简介
马克·夏泰(Mark Chait),出生于南非开普敦,是好莱坞著名的电影作曲家,其音乐作品曾多次获得艾美奖及泰利奖。同时,他也是国际知名的钢琴演奏家,众多国家元首及社会名流,包括斯威士兰国王、美国前国务卿希拉里·克林顿等都曾为其钢琴技艺折服。 2012年,夏泰的音乐旅程终于到达中国。应德稻集团邀请,夏泰成为德稻大师学院电影、电视、艺术及媒体音乐大师。2015年,夏泰在上海建立了全亚洲独一无二的好莱坞式电影配乐及声音设计工作室。夏泰工作室与国内娱乐产业及政府部门积极合作,并致力为中国的电影、电视、戏剧、节庆活动及新兴媒体创造世界级音乐。夏泰工作室也为中国年轻的作曲家和音乐家开设指导课程,帮助他们创作好莱坞式电影音乐,开启职业生涯。
内容简介
我的家乡位于非洲大陆的最远端。因为地势最低 的地质缘故,大西洋和印度洋在这里彼此强有力地撞 击着,水势凶猛,暗流涌动。那一片郁郁葱葱的海岸 曾是早期荷兰海军失事的地方。不过他们还算幸运, 找到了一块长满了蔬菜和水果的肥沃土地。正是这些 蔬菜和水果治愈了折磨着来往于好望角的海军们的坏 血病。 1652年,彼时欧洲最大的贸易公司荷兰东印度公 司将这个最远端的城市正式命名为开普敦。该公司专 门从中国和印度进口丝绸和棉花,他们曾委任扬?范 ?里贝克在此建立补给站,为前往亚洲的贸易船只供 应新鲜水果、蔬菜和肉类。 其实早在1488年,葡萄牙海军就抵达开普敦—— 比荷兰海军早了一百多年。不过,第一个为前往远东 的船队建立补给中转站的,则是当时殖民着远东的荷 兰帝国。 这片苍翠繁茂的土地随后被荷兰殖民者宣示了所 有权,其历史中所拥有的壮美画卷和黑暗过往,以极 为鲜明的两股力量汇聚在一起,镌刻出引人入胜的音 乐节奏文化。自我降生以来,它就潜移默化地影响着 我的灵魂。 音乐和歌曲是我小时候最初的记忆——我母亲和 众多保姆用各种语言对我唱着摇篮曲;工人们在户外 工作的时候,用一种极富节奏感的悦耳语言,整齐并 大声地喊着劳动号子。这种语言叫科萨语(Xhosa) ,正是南非前总统纳尔逊·曼德拉的母语。 儿童时代,时常萦绕在我耳边的是开普敦街上那 些歌者的深沉歌声,是城市那刺耳嘈杂的噪音,是客 厅音响里飘出的轻柔古典音乐。每当此时,我就会发 现自己同时沉浸在鲜活的欣喜和忧郁之中。城市的车 水马龙声与客厅电唱机(没错,就是播放黑胶唱片的 古老唱机)传来的贝多芬早期经典交响乐作品同时在 我耳边回荡,唱针则在黑胶唱片上起伏,犹如跳舞一 般。电唱机散发的浪漫气息,是如今这个数字化与电 脑化的时代所缺少的。我知道对于那些不曾经历那个 年代的人来说这可能难以理解。然而,现在的我仍然 非常渴望听到那些机械装置发出的怀旧音乐。 从那时起,我的大脑已经开始适应我家多元语言 文化了,并且深深地被这些不同的音调迷倒。 我的祖父母是来自立陶宛和波兰的移民,他们用 意第绪语互相交流。意第绪语发源自德国,意为“德 籍犹太人”,原为犹太家庭的厨房用语,于世纪之交 在纽约发扬光大。现在大约只有三百万人会使用这门 语言,主要为居住在美国、以色列、乌克兰和俄罗斯 的犹太人。它的特点是,混杂着德国口音、荷兰口音 、希伯来口音和波兰口音。他们说起话来活脱脱就像 是《宋飞正传》(美国经典喜剧)里面的人物。 我父母都出生在南非,最常用的语言是英语。不 过在学校的时候,我们必须用南非荷兰语(南非官方 语言之一,早期荷兰殖民者的语言)和英语。而家里 的家政帮工则用上文提到过的科萨语交流。科萨语也 是南非的官方语言之一,大约有760万人使用,约占 南非总人口数的18%。 P3-5