
出版社: 中国对外翻译
原售价: 29.00
折扣价: 17.40
折扣购买: 罗密欧与朱丽叶(第5级英汉对照)/双语名著无障碍阅读丛书
ISBN: 9787500134411
莎士比亚(1564~1616),欧洲文艺复兴时期英国伟大的戏剧家和诗人,欧洲文学史上声誉最高、影响最大的作家之一。生于英国斯特拉福镇的一个商人家庭。20岁后到伦敦,先在剧院当马夫、杂役,后入剧团,做过演员、导演、编剧,并成为剧院股东。晚年回到故乡。他的作品现存剧本37部、长诗2首、十四行诗154首。代表作有喜剧《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》《第十二夜》,历史剧《理查三世》《亨利四世》,悲剧《罗密欧与朱丽叶》《哈姆雷特》《奥赛罗》《李尔王》《麦克白》等。他的剧作多取材于历史传说或根据已有剧本改编,反映了英国封建制度解体、资本主义兴起时期的社会矛盾,提倡个性解放和婚姻自主,反对封建束缚和神权桎梏,表达了人文主义者的政治要求和生活理想。剧作人物性格鲜明,情节生动丰富,语言精练而富于表现力。他的作品,对欧洲文学和戏剧的发展有重大影响,是人类文化史上珍贵的遗产。
第一景 梵萝那,公共 场所 [凯布家的洒嵩和力高佩 甲持剑雄赳赳气昂昂地走 进来。 洒嵩 喂,力高,我就 是这一句话。不栽这个跟 头! 力高 自然,我们又不 是倒霉蛋,受这种气? 洒嵩 对,不受气,惹 起我们的火,我们就打。 力高 (开玩笑)嗯, 要打嘛,你有一口气就把 你的脖子伸出来挨!别缩 着。 洒嵩 哼,谁要惹起我 的火,我可动手动得陕。 力高(俏皮)不过,惹 动你的火也不易。 洒嵩 得了,我一见着 猛泰家的狗我就要动气, 我一动气,就要动手,一 动手—— 力高(抢接)你就要动 脚!有本事,你站着,动 也不动。我看你呀,不动 气则罢,一动你就抱着脑 袋跑了。 洒嵩 (语涉双关)哼 ,猛泰家里出个什么都叫 我气得硬起来。男的女的 ,只要是猛泰家里的, 我 一概推到墙,玩了他们! 力高 别吹,顶没出息 的才要靠墙。 洒嵩 是啊,女人们泄 气,总得叫人逼得靠了墙 。所以我就把猛泰家里的 男人拉出来干,把猛泰家 的女人推进去玩。 力高 算了,有仇的是 我们两家的老爷跟我们下 人们。 洒嵩 (一半玩笑,一 半汹汹)我一律看待。我 是暴君!跟男人们动完了 手,我还要跟女人们凶一 下,我要干掉她们的“脑袋” 。