
出版社: 译林
原售价: 32.00
折扣价: 20.20
折扣购买: 远大前程(精)/有声双语经典
ISBN: 9787544775366
查尔斯·狄*斯(1812-1870),十九世纪英国批判现实主义小说家。狄*斯特别注意描写生活在英国社会底层的“小人物”的生活遭遇,深刻地反映了当时英国复杂的社会现实,为英国批判现实主义文学的开拓和发展做出了**的贡献。主要作品有《匹克威克外传》《雾都孤儿》《老古玩店》《艰难时世》《大卫·科波菲尔》等。
第1章 匹普 我从未见过我的父母,也没见过我那五个兄弟。我所 知道的一点儿,都是从我姐姐那里听到的。我取的是我父 亲的名字,***?匹瑞普,但从来没什么人这么叫过我 。我小时候口齿不清,只会念成“匹普”。所以,我管自 己叫匹普,别人也就这么叫开了。 一个寒冷的圣诞节前夜,我又来到了公墓。我常常来 这里,读家人墓碑上的铭文,试图揣测他们的身世与模样 。我父亲的墓碑方方正正,这让我觉得他一定长得很结实 。我低下头去,看看那几个整整齐齐列成一排的小墓碑, 那下面埋着我永远见不到的五个兄弟。我不由得哭了起来 。 “不许动!不然我就割断你的脖子!”墓地里忽然跳 出一个汉子来。他穿着脏兮兮、湿漉漉的衣服,一条腿上 拴着根脚镣。他伸手抓住我的下巴,问道:“你叫什么? ” “我叫匹普,大爷。”我嗫嚅着说。 那人把我头朝地脚朝天翻过来,倒空我口袋里的东西 。口袋里只掉出一块面包,他抓起面包,又把我抱起来放 在旁边一块高高的墓碑上。 他狼吞虎咽地吃完了面包,又开始盯着我看:“你妈 在哪儿?” 我指了指附近:“就在那儿,大爷!” 他直跳起来,快跑了几步,又停下来回头望。 “就在那儿,大爷!”我指着墓碑,“乔治安娜亦葬 于此。那就是我妈。” “哦,”他一边说,一边回头看了看,“那你妈旁边 的是你爹了?” “是的,大爷。” 他问我住在哪儿。我告诉他我住在村里的铁匠家。 “铁匠,啊?”他低头看着自己的腿,接着抓住我的 胳膊,把我的身子向后按下去,“明天早上给我带一把锉 刀和吃的东西来。” 他用力晃了晃我,我忙不迭地点头。 “如果你敢告诉别人一个字,”他恶狠狠地说,“我 就挖出你的心肝,烤了当晚饭吃。” 他又晃了晃我:“还有个小伙子,他是和我一起的。 他*知道怎么把小男孩的心肝挖出来。哪怕这个孩子 睡在暖烘烘的*上,被子裹得好好的,自以为很安稳,他 也有本事偷偷爬到他*上。别忘了把我要的东西带来。现 在快滚回家去吧!” 他放开了我,两条胳膊抱住瑟瑟发抖的身子,一瘸一 拐地穿过墓地。灌木与荆棘不断挂住他的衣服,就像坟墓 里伸出来许多死人的手要抓住他一样。 我又四下张望,想看看那个骇人的小伙子在哪里。发 现周围没有什么迹象,我便一口气跑回了家。 我到家的时候,铁匠铺已经关门,乔独自坐在厨房里 。看到我姐姐不在,我既高兴,又紧张。 邻居们总是夸姐姐“手把手”把我带大。她那双手打