最后的致意(英汉对照)/福尔摩斯探案全集
作者简介
青闰,本名宋金柱,常用笔名听泉、宣碧,河南武陟人,焦作大学翻译中心主任。擅长英汉、汉英互译。已在东华大学出版社、外文出版社、中国城市出版社、中国宇航出版社、金盾出版社、西安交通大学出版社、安徽科学技术出版社、广西师范大学出版社等出版双语著作150余部。另在《世界文学》、《译林》、《当代外国文学》、《英语世界》等报刊发表译文和论文多篇。
内容简介
一、约翰·斯科特·埃克尔斯先生的 奇特经历 我从笔记本的记录中发现,那是1892年3月底前 一个寒--冷多风的日子。我们坐在那里吃午饭时,福 尔摩斯接到了一份电报,随后匆忙写了回电。尽管一 声不吭,但他还在想这件事,因为他随后站在炉火前 ,一脸沉思,一边抽着烟斗,一边不时地扫一眼那份 电报。突然,他转向我,眼里闪射出恶作剧般的神情 。 “华生,我想,我们必须把你看成是一名作家, ”他说,“你怎样给‘怪诞’这个词定义?” “奇怪——异常,”我提出。 他对我的定义摇了摇头。 “肯定不止这个意思,”他说,“还有悲惨和可 怕的含义。如果你回想一下长久折磨公众的那些叙述 ,你就会认识到‘怪诞,的深层含义常常是犯罪。想 一下红发人那件小事。开始真够怪诞,而最后却是铤 而走险企图抢劫。要么还有‘5粒桔籽’的那件最怪 诞的事儿,最后直接导致了一场谋杀案。这个词常常 让我警觉。” “电报上有这个词吗?”我问。 他朗读起了电报。 “刚遇到最难置信的怪诞经历。我可以请教你吗 ? 查令十字街邮局 斯科持·埃克尔斯。” “男的女的?”我问。 “噢,当然是男的。女的绝不会寄这种付回电费 的电报。她一定会亲自来的。” “你愿意见他吗?” “亲爱的华生,自从我们关押卡鲁塞斯上校以来 ,你知道我是多么无聊。我的脑子就像飞转的发动机 一样,因为没有和它要制造的机件连接,所以散成了 碎片。生活平平常常,报纸枯燥无味,大胆和浪漫似 乎已经从这个罪恶世界永远消失了。那么,你可能问 我,无论可能证明新问题多么微不足道,我是不是准 备调查?不过,如果我没弄错的话,是我们的当事人 来了。” 楼梯上传来了富有节奏的脚步声。过了一会儿, 一个高大强壮、胡子花白、威严可敬的人被领进了房 间。他的身世都写在了阴沉的容貌和傲慢的举止上。 从鞋罩到金丝边眼镜,他都是保守派、传教士、好公 民,是彻头彻尾的正统派和守旧派。但是,同样令人 惊奇的经历已经打乱了他与生俱来的镇静沉着,在他 竖起的头发、气得通红的脸颊和慌张激动的举止上都 留下了痕迹。他马上直奔主题。 “福尔摩斯先生,我遇到了一个非常奇特、令人 不快的经历,”他说,“有生以来,我从来没有过这 种处境。这真不道德——真无法容忍。我一定要讨个 说法。”他怒气;中冲地大声说道。 “请坐下,斯科特·埃克尔斯先生,”福尔摩斯 用安慰的语气说,“首先,我可以问一下你究竟为什 么要来找我吗?” “啊,先生,这件事似乎和警察无关,还有,你 听完这些事实之后,一定会承认,我不能听之任之。 我对私人侦探这类人完全没有好感,但听到你的名字 ,仍——” “确实如此。其次,我可以问一下,你为什么不 马上就来呢?” “你这话是什么意思?” 福尔摩斯瞥了一眼手表。 “现在是两点一刻,”他说,“你的电报大约是 一点钟发的。不过,要不是看你一醒来就受到打搅, 谁也看不到你这身装扮。” 我们的当事人捋平没有梳过的头发,摸了摸没有 刮过的下巴。 “你说得对,福尔摩斯先生。我压根没有想到要 梳洗。我非常高兴离开那样一座房子。不过,我来你 这里之前,一直在到处奔跑打听。你知道,我去找过 房产经纪人。他们说加西亚先生的房租确实已经付过 了,威斯特里亚寓所一切正常。” “嗨,嗨,先生,”福尔摩斯笑道, “你像我 的朋友华生医生,他有一个坏习惯,总是一开始就讲 错。请整理一下思路,按先后顺序告诉我,究竟是什 么事儿,让你不梳头发邋邋遢遢,礼靴和马甲扣子扣 得歪歪扭扭,就来寻求指点和帮助。” 我们的当事人一脸沮丧,低头看着自己不合常规 的外表:“我敢说看上去我一定很糟,福尔摩斯先生 。我不明白我一生中竞发生这种事儿。我要把这件怪 事的整个经过告诉你。我相信,你听后,就会承认, 我这样做,足可以原谅。” 但是,他还没有开始叙述就被打断了。外面传来 了一阵喧闹声,哈德森太太打开门,领进来两个身强 力壮、官员模样的人。其中一个就是我们众所周知的 苏格兰场的格雷森警官,他精力充沛、侠肝义胆,在 圈子里是一名得力干将。他和福尔摩斯握了握手,并 介绍了他的同事萨里警察队的贝尼斯警官。 “福尔摩斯先生,我们正在一块追捕,就追到了 这个方向。”他将那双牛头犬似的眼睛转向我们的客 人, “你是李街波普汉公馆的约翰·斯科特·埃克 尔斯先生吗?” “我是。” “我们一直跟踪了你整整一个上午。”P9-13