莎士比亚的妹妹(伍尔芙随笔集)(精)/经典译文
作者简介
弗吉尼亚·伍尔芙(Virginia Woolf,1882—1941),二十世纪英国*杰出的女作家,英国文坛的前卫开拓者,文学批评家和文学理论家,现代主义的代表人物,意识流小说技巧的开创者。代表作有小说《达洛维夫人》《到灯塔去》《海浪》《雅各的房间》和散文《一间属于自己的屋子》等。伍尔芙的创作以小说为主,此外当属散文。她曾为《泰晤士文学副刊》《耶鲁评论》等英美报特约撰稿,发表随笔、书评、人物特写、游记累计达百余万字,其文风汪洋恣肆而又不失优雅高贵,被誉为“英国散文大家中的*后一人”。
内容简介
我们应该怎样读书? 首先,我想强调一下我的题目结尾处那种诘问 的语气。即使我自己能够回答这个问题,答案也只 适用于我自己,并不适用于你们。说真的,一个人 所能给予另一个人有关读书的**劝告,就是根本 别听什么劝告,而要跟着自己的直觉走,要用你自 己的理性,要得出你自己的结论。如果我们对这一 点取得了一致意见,那我就感到可以随意地提出几 点看法和建议了,因为你不会让它们束缚一个读书 人所能具有的*重要的素质,即你的独立性。归根 到底,能给书规定什么法则呢?滑铁卢之役肯定是 在某**打的;可是,《哈姆雷特》是比《李尔王 》…*好的一部剧吗?谁也说不清楚。每一个人都 必须自己来决定这个问题。让**们——无论有多 么高的学术身份与头衔——进入我们的图书馆,让 他们来告诉我们怎样读书,读什么书,并给我们所 读的书确定何种价值,那便是毁掉这些圣殿生命之 所系的那种自由精神。在别的任何地方我们都可能 *到法规和惯例的束缚——在这里我们*不。 可是,为了享有自由——假如说这种陈词滥调 情有可原的话——我们也理所当然地要自我控制。 我们不能茫无头绪地、愚昧无知地滥用权力,为了 浇灌一株玫瑰而把半个房子喷得湿淋淋的;我们必 须准确有效地训练手中的权力,而且从此时此地就 开始。也许,这就是我们在图书馆里首先面临的诸 多困难之一吧。而什么叫作“此时此地”呢?图书 馆里看来简直是密密匝匝、挨挨挤挤的一团混乱。 诗歌和小说、历史和回忆、辞典和名人录;各种癖 性、种族和年龄的男人和女人用各种语言写成的书 籍,在书架上相互拥挤着。而在图书馆外面,驴子 在嘶叫着,女人们在抽水唧筒那儿闲聊,马驹儿正 奔驰在田野上。我们从何着手呢?我们怎样在这繁 多杂乱的混沌中理出头绪来,以便从我们阅读的东 西中获得*深*广的乐趣呢? 假如我们说,既然书是有类别的——小说、传 记、诗歌,那么我们应该分别处理,从每一类里面 吸取那类书籍理当给予我们的正确的东西,那倒是 够简单的事情了。然而很少有人要求书籍给予我们 它们所能够给予的东西。*为通常的情况是,我们 带着模糊和分裂的观念来到书跟前,要求小说应当 真实,要求诗歌应当虚假,要求传记应当谄媚,要 求历史应当强化我们的偏见。如果我们在读书的时 候能够摒弃所有这些先入之见,那才是一种值得赞 赏的开始。不要对你的作者下指令;要努力使自己 变成他才行。要做他的工作伙伴和同谋。假如你畏 缩不前,从一开始就态度冷淡、吹毛求疵,那你就 在阻止自己从你所读的书里获取*充分的教益。然 而,假如你尽可能地敞开心扉,那么,从**句话 的曲折语义开始,微妙得几乎难以察觉的种种象征 和暗示,就将把你带到与任何人也不相类似的一个