
出版社: 湖南文艺
原售价: 28.00
折扣价: 0.00
折扣购买: 猎人笔记
ISBN: 9787540448912
曾冲明,又名曾聪明,湖南省邵阳市人,翻译家,1952年毕业于东北商专俄语系;1953年至1984年任教于吉林大学,先后任俄语和英语教研室主任;1985年后任长春外语高等专科学校校长,教授。先后任中国俄语教学研究会**、二、三届理事,吉林省外语学会第二、第三届副理事长。主要翻译作品有:《童年》《在人间》《我的大学》《猎人笔记》《格列佛游记》《鲁滨孙漂流记》等。
谁要是有机会从波尔霍夫县翻山越岭到瑞兹德林县,便可以看出奥廖 尔省人和卡卢加省人有极大的区别。奥廖尔省农民个子不高,背有点儿驼 ,脸色忧郁,低头看人,住在破旧的白杨树木板小屋里,出门给地主扛活 儿,不经商,吃得很差,脚穿*鞋。卡卢加省的农民却住在松木建造的、 宽敞的农舍里,个子较高,目光大方而热情。他们做黄油与焦油生意,每 逢节*,便穿着靴子。奥廖尔省的村落(就该省东部而言)一般位于田地 的中央,靠近山谷,于是这山谷就渐渐变为肮脏的水塘。除了少数几棵随 时欢迎你到来的**柳和两三株细瘦的白桦树,附近一俄里范围内,你看 不见一株小树。农舍紧邻着农舍,屋顶上胡乱地盖着*烂的麦秸与稻*… …卡卢加省正好相反,大多数村落被森林环抱。农舍显得宽敞些、规整些 ,屋顶盖着木板,大门关得很严实,院子的篱笆不东倒西歪或向外倾斜, 不会招引过路的猪进屋串门……对猎人来说,卡卢加省比较好。四五年以 后,奥廖尔省的树林与“林场”将会*迹,沼泽湿地也将无处可寻。卡卢 加省恰好相反,丛林绵延几百俄里,沼泽湿地绵延几十俄里。高尚的鹧鸪 没有迁走,善心的水鸟在此繁衍,忙碌的野*突然腾空飞起,弄得猎手与 猎犬又惊又喜。 我以猎人的身份访问瑞兹德林县,在旷野里结识了卡卢加省的一位小 地主,名叫鲍卢台金。他是个热心的猎人,因而是个出色的人物。当然, 他也有一些弱点。例如,他向省里所有的富家小姐求婚,被对方及其家人 拒*后,他一面对所有的朋友和熟人伤心地倾诉自己的痛苦,一面仍旧将 很酸的毛桃和自己园里其他没有成熟的果子当做礼物送给那些小姐的父母 ;他爱重复说同一个笑话,尽管鲍卢台金先生自己认为它寓意很好,但这 个笑话从来没能使其他人发笑;他见人便夸奖阿基姆·那希莫夫的文集和 中篇小说《宾娜》,但说起话来结结巴巴;他叫自己的猎犬为“天文学家 ”;他把普通话的“然而”说成了方言;他自己在家里吃法国饭菜,这种 饭菜的奥妙,按他家那个厨子的理解,就在于能把每个菜的天然滋味** 改变,在这位烹调大师的手下,肉变成了鱼味,鱼变成了蘑菇味,面粉变 成了**味,并且胡萝卜如果不切成菱形或平行四边形,就不可以放在汤 里。不过鲍卢台金除了这几个小毛病外,如上面说的,他毕竟还是个出色 的人物。 就在我和他相识的**天,他邀请我到他那里过夜,他说:“到我家 大约有五俄里。步行就太远了。我们先到霍尔家。”(请读者允许我不将 他口吃的语气传达出来。) “霍尔是谁呢?” “是租我田地的农民……他家离这里很近。” 我们向霍尔家走去。树林中央一片清理好的空地上,矗立着霍尔家孤 独的院落,它由几个松木屋架组成,和篱笆墙相连。正屋前还搭有一个席 棚,是用几根细木头支成的。我们走进席棚,一个年轻人迎接我们,他二 十岁上下,高个儿,相貌俊美。鲍卢台金先生问道:“费加!霍尔在家吗 ?” 年轻人一边笑着,露出一排雪白的牙齿,一边答道:“不在家,霍尔 往城里去了。先生,吩咐套车吗?” “是的,老弟,套车。不过先给我们些克瓦斯饮料。” 我们进了正屋。木头墙上干干净净,并没有贴一张通俗的画片。在一 个墙角里,身着银质服饰的、沉重的圣像前面燃着一盏长明灯;一张菩提 木的饭桌是新近刮洗干净的;墙上的木头缝里和窗框四周并没有勇猛如普 鲁士的螳螂闯出来,也没有静若沉思的蟑螂躲进去。那个年轻人不一会儿 就从里面走出来,拿着满满一大白瓷杯自家做的饮料、一大块小麦面包和 一个装有十二根腌渍的黄瓜的土盘子。他将这些点心摆在桌子上,倚在门 边,带着微笑,看着我们。我们还没有吃完点心就听见一辆大马车停在了 门口的台阶前。我们走出来。只见一个十五岁上下的少年,头发蓬松,双 颊红润,坐在驾驶座上,费力地拉紧缰绳,勒住一匹吃饱的花斑公马,周 围站着六个高大的年轻人,外貌与费加都很像。鲍卢台金提示我:“这全 是霍尔的孩子!”费加紧跟我们来到台阶上,接过话茬说:“都是小霍尔 ,小黄鼠狼,不过还不全呢!鲍塔勃去树林了,西道尔驾车跟父亲‘老霍 尔’进城了……”接着,他转身对车夫说:“瓦夏,要注意,**坐车的 是老爷。要多留神,颠簸时要注意,尽量轻一点儿。大车会颠簸坏的,老 爷的头会颠簸晕的!”费加的这一番怪话逗得其他的小“黄鼠狼”冷冷地 笑了。鲍卢台金先生却庄严地喊道:“让天文学家坐车。”费加不无兴致 地把勉强含笑的猎犬高举起来,放到了车底。瓦夏拉了一下缰绳。马车开 动了。鲍卢台金先生突然指着前面一所矮小的屋子对我说:“这就是我的 事务所,你愿意进去吗?”“请!”鲍卢台金从车里下来,说道:“事务 所现在已经关闭了,但还是值得看一看。”事务所里面只有两间空房子。 看屋子的独眼老人从后院跑出来。鲍卢台金先生给他打招呼:“米纳奇, 水在哪里呢?”独眼老人米纳奇转身进去,随即拿来了一瓶水和两只茶杯 。鲍卢台金对我说:“你尝尝,这是我极好的泉水。”我们各自喝了一杯 ,米纳奇倒向我们深深鞠躬。我这位新朋友说:“现在,我们可以走了。 我在这个事务所里卖给商人阿勒里鲁冶夫四俄亩森林,卖了个好价钱。” 说着,我们上了车。过了半小时,马车进了地主宅第的院子里。 吃晚 饭时,我问鲍卢台金:“请问为什么霍尔和你的其他农民分开住呢?” P001-004