巴别尔全集(第2卷是骑兵军)

巴别尔全集(第2卷是骑兵军)
作者: (俄罗斯)伊萨克·巴别尔|总主编:刘文飞|译者:戴骢//王若行
出版社: 漓江
原售价: 42.00
折扣价: 0.00
折扣购买: 巴别尔全集(第2卷是骑兵军)
ISBN: 9787540778309

作者简介

伊萨克·巴别尔(1894—1940),俄罗斯犹太裔作家。1894年7月13日生于敖德萨。1939年在苏联“大清洗”时期被指控为间谍,1940年遭枪杀,1954年获苏联当局平反。代表作是短篇小说集《骑兵军》。巴别尔被称为是继卡夫卡之后给世人以巨大震撼和启迪的又一位伟大的犹太作家。

内容简介

泅渡兹勃鲁契河① 六师师长电告,诺沃格拉德一沃伦斯克市已于今 日拂晓攻克。师部当即由克拉毕夫诺开拔,向该市进 发。我们辎重车队殿后,沿着尼古拉一世用庄稼汉的 白骨由布列斯特铺至华沙的公路,一字儿排开,喧声 辚辚地向前驶去。 我们四周的田野里,盛开着紫红色的罂粟花,下 午的熏风拂弄着日见黄熟的黑麦,荞麦则宛若处子, 伫立天陲,像是远方修道院的粉墙。静静的沃伦逶迤 西行,离开我们,朝白桦林珍珠般亮闪闪的雾霭而去 ,随后又爬上野花似锦的山冈,将困乏的双手胡乱地 伸进啤酒草的草丛。橙黄色的太阳浮游天际,活像一 颗被砍下的头颅,云缝中闪耀着柔和的夕晖,落霞好 似一面面军旗,在我们头顶猎猎飘拂。在傍晚的凉意 中,昨天血战的腥味和死马的尸臭滴滴答答地落下来 。黑下来的兹勃鲁契河水声滔滔,正在将它的一道道 急流和石滩的浪花之结扎紧。桥梁都已毁坏,我们只 得泅渡过河。庄严的朗月横卧于波涛之上。马匹下到 河里,水一直没至胸口,哗哗的水流从数以百计的马 腿间奔腾而过。有人眼看要没顶了,死命地咒骂着圣 母。河里满是黑乎乎的大车,在金蛇一般的月影和闪 亮的浪谷之上,喧声、口哨声和歌声混作一团。 深夜,我们抵达诺沃格拉德市。我在拨给我住的 那间屋里.看到了一个孕妇和两个红头发、细脖子的 犹太男人,还有个犹太男人贴着墙在蒙头大睡。在拨 给我住的这间屋里,几个柜子全给兜底翻过,好几件 女式皮袄撕成了破布片,撂得一地都是,地上还有人 粪和瓷器的碎片,这都是犹太人视为至宝的瓷器,每 年过逾越节才拿出来用一次。 “打扫一下,”我对那女人说,“你们怎么过日 子的,这么脏,一家子好几口人……” 两个犹太男人应声而动。他们穿着毡底鞋,一蹦 一跳地走动着,收拾掉地上的垃圾。他们像猴子那样 不发一声地蹦跳着,活像玩杂耍的日本人,他们的脖 子一个劲地转动,都鼓了起来。他们把一条破烂的羽 绒褥子铺在地板上,让我靠墙睡在第三个犹太人身旁 。怯生生的贫困在我们地铺上方汇聚拢来。 万籁俱寂,只有月亮用它青色的双手抱住它亮晶 晶的、无忧无虑的圆滚滚的脑袋在窗外徜徉。 我揉着肿胀的腿,躺到破褥子上,睡着了。我梦 见了六师师长。他骑着一匹高大的牡马追赶旅长,朝 他的眼目青连开两枪。子弹打穿了旅长的脑袋,他的 两颗眼珠掉到地上。“你为什么带着你的旅掉转枪头 ?”六师师长萨维茨基冲着脑袋瓜开花的旅长-怒吼 道,就在这时我醒了过来,原来那个孕妇在用手指摩 挲我的脸。 “老爷,”她对我说,“您在梦里又是叫又是踢 。我这就给您的地铺挪个角落,省得您踢着我爹…… ” 她的两条骨瘦如柴的腿,支着她的大肚子,打地 板上站了起来。她把那个睡着的人身上的被子掀开, 只见一个死了的老头儿仰面朝天地躺在那里,他的喉 咙给切开了,脸砍成了两半,大胡子上沾满了血污, 藏青色的,沉得像块铅。 “老爷,”犹太女人一边抖搂着褥子,一边说, “波兰人砍他的时候,他求他们说:‘把我拉到后门 去杀掉,别让我女儿看到我活活死去。’可他们才不 管哩,爱怎么干就怎么干。——他是在这间屋里断气 的,临死还念着我……现在我想知道,”那女人突然 放开嗓门,声震屋宇地说,“我想知道,在整个世界 上,你们还能在哪儿找到像我爹这样的父 亲……”P3-5